"فضلك قل لي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • favor dime
        
    • favor dígame
        
    Por favor, dime que por lo menos una de ellas esta a punto de desnudarse. Open Subtitles من فضلك قل لي واحد منهم على الأقل على وشك الحصول على عارية.
    Por favor, dime todo lo que sabes y te prometo, te prometo, que nunca oirás de mí otra vez. Open Subtitles من فضلك قل لي كل شيء تعرفه وأعدك، أعدك، وأنك لن نسمع من لي مرة أخرى.
    Por favor, dime que estacionamos en otro lugar. Open Subtitles من فضلك قل لي أننا ركننا السيارة في مكان آخر
    Por favor, dime si algo que sepas. Open Subtitles من فضلك قل لي إذا كان هناك أي شيء كما تعلمون.
    Por favor, dígame su nombre, si no, no puedo hablar con usted. Open Subtitles من فضلك قل لي أسمك وإلا لا أستطيع أن أتحدث إليك
    Por favor, dime que no estoy perdiendo antes de haber tomado mi café matutino. Open Subtitles من فضلك قل لي أني لن أذهب إلى الأسفل قبل ان اشرب قهوتي الصباحية
    Por favor, dime que eso es muy pequeño para ser un cuerpo. Open Subtitles من فضلك قل لي أن هذا صغير جداً ، على أن يكون جسداً.
    Por favor, dime que lleva calzoncillos Open Subtitles من فضلك قل لي انه يرتدي الملابس الداخلية
    Por favor, dime al menos... que descubrió la ubicación de la base Open Subtitles من فضلك قل لي أنك على الأقل تعلمت موقع قاعدتهم!
    Por favor dime que no es tan aburrido como se ve. Open Subtitles من فضلك قل لي انه ليس مملة كما كان يبدو.
    Por favor, dime que no andas con la gente equivocada. ¿Qué? ¡No! Open Subtitles لذا من فضلك قل لي أنك لم تتصادق مع المجموعة السيئة
    Por favor, dime que no sigues casado. Open Subtitles من فضلك قل لي أنك لم تبقى متزوجا أخشى ذلك
    Por favor, dime que hablaste con Carlson anoche en el club. Open Subtitles من فضلك قل لي انك تحدثت إلى كارلسون الليلة الماضية في النادي.
    Por favor dime que "comprarme un refresco" no es un eufemismo. Open Subtitles من فضلك قل لي ان شراء الصودا ليس كناية عن شيء ما
    Por favor dime que tienes un trabajo... alguno en medio de todo el sexo sin protección. Open Subtitles من فضلك قل لي هناك وظيفة في مكان ما في منتصف كل هذا الجنس دون وقاية.
    Por favor, dime que no es la única pipa que trajiste en este viaje. Open Subtitles من فضلك قل لي هذا ليس فقط بونغ جلبت لكم في هذه الرحلة.
    Por favor dime que al menos tienes un teléfono. Open Subtitles ها. أوه، من فضلك قل لي أنت في ياس لديك هاتف.
    Por favor dime que eso ha sido por una tarjeta verde. Open Subtitles من فضلك قل لي أنه كان حصول على البطاقة الخضراء.
    Señor, por favor, dígame ahora qué demonios te está planeando hacer aquí. Open Subtitles يا سيدي, من فضلك قل لي الآن ما في الجحيم أنت تخطط للقيام به هنا
    Peter, por favor dígame que esto está cubierto por nuestro seguro. Open Subtitles بيتر ، من فضلك قل لي لدينا تغطية التأمين.
    Por favor, dígame que esto no es por porno en internet. Open Subtitles من فضلك قل لي هذا ليس عن اباحيات الإنترنت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus