"فضﻻ عن المعلومات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • así como la información
        
    • así como información
        
    • así como de información
        
    • y la información
        
    • junto con la información
        
    • junto con información
        
    • así como sobre las
        
    • así como de la información
        
    • así como informaciones
        
    • así como una información
        
    • así como la correspondiente información
        
    • al igual que información
        
    También se incorporaron las constituciones de los Estados Miembros de las Naciones Unidas, así como información pertinente sobre los países. UN كما أضيف إلى الدليل دساتير الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، فضلا عن المعلومات القطرية ذات الصلة بالموضوع.
    Proporciona los textos de los discursos y declaraciones del Secretario General, así como información sobre sus viajes oficiales; UN يقدم نصوص كلمات وبيانات اﻷمين العام فضلا عن المعلومات بشأن رحلاته الرسمية؛
    a El presente anexo se ha preparado sobre la base de documentos de los tribunales, así como de información proporcionada por las autoridades de ciertos Estados. UN (أ) أعد المرفق التالي على أساس الوثائق المتاحة للمحاكم فضلا عن المعلومات المقدمة من سلطات بعض الدول.
    Se realizarán esfuerzos para facilitar en el futuro más estadísticas desglosadas por sexo, así como información sobre los efectos diferenciales de las políticas públicas en hombres y mujeres. UN وأنه ستبذل جهود لتوفير مزيد من الإحصاءات المفصلة حسب نوع الجنس، في المستقبل، فضلا عن المعلومات المتعلقة بتفاوت آثار السياسات العامة على الرجل والمرأة.
    Los perfiles de migración comprenden estimaciones de la población migrante a escala internacional, el número de refugiados, la tasa neta de migración y el monto de las remesas de dinero, así como información uniformada sobre las opiniones y políticas de los gobiernos sobre la migración internacional. UN وتتضمن سمات الهجرة تقديرات لحجم الهجرة الدولية، وعدد اللاجئين، والمعدل الصافي للهجرة، ومبالغ التحويلات، فضلا عن المعلومات الموحدة عن آراء الحكومات وسياساتها بشأن الهجرة الدولية.
    El Comité acoge con agrado el hecho de que se han desplegado esfuerzos para difundir los derechos humanos en las escuelas, así como información sobre el informe al público en general. UN ٥ - وترحب اللجنة بالجهود التي بذلت من أجل التوعية بحقوق اﻹنسان في المدارس فضلا عن المعلومات المتعلقة بالتقرير على الجمهور العام.
    El conjunto de datos digitales, que incluye un grupo completo de datos electromagnéticos, magnéticos y espectrométricos así como información biológica y perimétrica en forma digital, es un instrumento valioso para la búsqueda de nuevos depósitos de minerales. UN وتشكل مجموعة البيانات الرقمية، التي تتضمن مجموعة كاملة من البيانات الكهرمغناطيسية والمغناطيسية والمطيافية فضلا عن المعلومات الرقمية المتعلقة بالجيولوجيا والمسطحات، أداة قيمة تسخر ﻷغراض البحث عن رسوبيات جديدة من المعادن.
    4. Pide al Secretario General que distribuya ampliamente en la comunidad de organizaciones no gubernamentales toda la información disponible sobre los procedimientos de acreditación, así como información acerca de las medidas de apoyo relativas a la participación en el Comité Especial; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن ينشر على نطاق واسع في أوساط المنظمات غير الحكومية جميع المعلومات المتاحة والمتعلقة بإجراءات الاعتماد، فضلا عن المعلومات المتعلقة بتدابير دعم المشاركة في اللجنة المخصصة؛
    El párrafo 5 tiene por objeto garantizar que las limitaciones del párrafo 3 no puedan utilizarse para impedir el intercambio de información que obre en poder de bancos, otras instituciones financieras, personas designadas, agentes y fiduciarios, así como de información relacionada con la propiedad. UN والمقصود من الفقرة 5 هو كفالة عدم استغلال القيود الواردة في الفقرة 3 للامتناع من تبادل المعلومات المحفوظة لدى المصارف وغيرها من المؤسسات المالية والأمناء والوكلاء والمؤتمنين، فضلا عن المعلومات المتعلقة بالملكية.
    En el anexo se detallan las estimaciones de los gastos y la información complementaria pertinente. UN وترد في المرفق الأول من هذا التقرير تفاصيل تقديرات التكلفة فضلا عن المعلومات التكميلية ذات الصلة.
    La Comisión pide que en los futuros informes de auditoría se incluya información sobre los incidentes aéreos junto con la información sobre los accidentes aéreos. UN وتطلب اللجنة إدراج المعلومات عن الحوادث الجوية في تقارير مراجعة الحسابات المقبلة فضلا عن المعلومات عن حوادث الطيران.
    En el presente anexo se proporciona una explicación del doble registro que contienen los estados financieros, junto con información que debe presentar el Secretario General. UN 1 - يوفر هذا المرفق إيضاحات لازدواج التسجيل الوارد في البيانات المالية، فضلا عن المعلومات المطلوب من الأمين العام أن يقدمها.
    Las notas relativas a los estados financieros incluyen todas las informaciones y explicaciones necesarias, así como informaciones suplementarias. UN وتشتمل الملاحظات المتعلقة بالبيانات المالية على جميع الكشوف والإيضاحات اللازمة، فضلا عن المعلومات الإضافية المطلوبة.
    3. Toma nota de los aspectos más destacados de los resultados y la experiencia adquirida en relación con los programas del PNUD para los países y alienta al PNUD a que siga mejorando la calidad del contenido de su presentación, particularmente mediante la utilización de un formato similar al del resumen de los resultados de los programas del UNFPA para los países, así como una información de evaluación adecuada; UN 3 - يحيط علما بالنقاط الرئيسية لنتائج البرامج القطرية للبرنامج الإنمائي والدروس المستفادة منها، ويشجع البرنامج الإنمائي على تحسين جودة مضمون هذا البيان بما في ذلك باستخدام شكل مماثل لموجز أداء البرامج القطرية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، فضلا عن المعلومات التقييمية المناسبة؛
    En el anexo III del presente informe figuran las solicitudes recibidas hasta la fecha de órganos subsidiarios de la Asamblea General para reunirse en la Sede durante el sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea, así como la correspondiente información estadística sobre el sexagésimo período de sesiones. UN 43 - ويتضمن المرفق الثالث لهذا التقرير الطلبات الواردة حتى هذا التاريخ من الأجهزة الفرعية للجمعية العامة لعقد اجتماعات في المقر أثناء الدورة الحادية والستين للجمعية العامة، فضلا عن المعلومات الإحصائية ذات الصلة بالدورة الستين للجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus