"فطرت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • rompiste el
        
    • rompió el
        
    • roto el
        
    • rompí el
        
    • rompe el
        
    • rompes el
        
    Me rompiste el corazón y, bueno, esto es como ha sido, pero esto no es bueno para mi ahora mismo, Clarice Open Subtitles لقد فطرت قلبي وهكذا تجري الأمور ولا تنفعني الآن
    ¿Que probablemente está pegando imágenes en un libro del primer día de su relación, que aparentemente empezó solo semanas después de que le rompiste el corazón? Open Subtitles وأنها الآن بدأت بتجميع الذكرى بأول يوم من علاقتهما والواضح أنه تم بعد أسابيع قليلة منذ أن فطرت قلبها
    Le rompiste el corazón, tío. ¿Listo para salir a la carretera? Open Subtitles لقد فطرت قلبه يا رجل أمستعد لبدأ الطريق؟
    Lo hizo ilusionar y luego le rompió el corazón como si nada. Open Subtitles قامت بتضليله و فطرت فؤاده و كأن شيئا لم يكن
    BODA DE PETER BURKE Nos rompió el corazón verte tan triste. Open Subtitles هذا صحيح ، لقد فطرت قلوبنا لقد كنت بائسة جداً
    Sé que todavía amas a tu esposa aunque te haya roto el corazón. Open Subtitles أعلم أنّك لا تزال تُحبّ زوجتك على الرغم أنّها فطرت فؤادك.
    ¡Perra! Maldición, ¡me rompiste el puto corazón! Open Subtitles أيتها العاهرة، اللعنة، لقد فطرت قلبي اللعين!
    rompí el corazón de mi padre, justo como tú rompiste el mío. Open Subtitles لقد فطرت قلب أبي كما فطرتِ قلبي.
    Ve a charlar con esas pobres chicas. Les rompiste el corazón. Open Subtitles ارجع وتحدث الى المساكين لقد فطرت قلوبهم
    Cuando Vanessa te dijo lo que sentía hace tantos años, le rompiste el corazón, y su amistad casi no se recupera. Open Subtitles عندما أفصحت لك (فانيسا) عن مشاعرها تجاهك، من سنين مضت فطرت قلبها وصداقتكما كادت تنتهي
    Le rompiste el corazón. Open Subtitles فطرت قلبها كثيراً.
    Y me rompiste el corazón. Open Subtitles وانت فطرت فؤادي
    Esa mujer que te rompió el corazón... ¿aún la amas? Open Subtitles تلك الامرأة التي فطرت قلبك أما تزال تحبّها؟
    Esa mujer que te rompió el corazón... ¿aún la amas? Open Subtitles تلك الامرأة التي فطرت قلبك أما تزال تحبّها؟
    En Grand Central... Pensando en todas las razones del mundo... para no ir a ver a la chica que te rompió el corazón. Open Subtitles بالمحطـة المركزيـة ، تفكر في كـل سبب ممكـن فـي أن لا تذهـب لرؤيـة الفتـاة التـي فطرت فؤادك
    Y cuando acabó el verano, ella te rompió el corazón y tú volviste conmigo. Open Subtitles ثم في نهاية الصيف، فطرت قلبك، وعدت إليّ.
    Mira, ella rompió el corazón de padre, una y otra vez. Open Subtitles لقد فطرت قلب والدي ، مرارًا و تكرارًا
    Sea lo que sea lo que hayas o no hayas hecho me has roto el corazón. Open Subtitles مهما كان ما فعلته و ما لم تفعله فقد فطرت قلبي
    Es temperamental, se enamora fácilmente, pero te quiere pero tu trato malicioso le ha roto el corazón. Open Subtitles إنّها سريعة الغضب وتُغرم سريعًا، لكنّها تحبّك لكنّ معاملتك الخبيثة فطرت فؤادها
    Me encantaría demostrar que House se equivoca, pero... arruiné mi matrimonio, les rompí el corazón a dos personas, tuve dos hijas que siempre van a preguntarse por qué no amé a su madre lo suficiente. Open Subtitles أرغب بإثبات أن هاوس مخطئ لكنني خربت زواجي و فطرت قلب شخصين
    En serio, si ésta te rompe el corazón, mátate para que no tengamos que enterarnos. Open Subtitles بجدية، إذا فطرت قلبك، انتحر لتوفّر عنّا العناء
    Porque si le rompes el corazón esta vez, su amistad no sobrevivirá. Open Subtitles لأنّ إذا فطرت قلبها هذه المرّة، صداقتكما لن تنجو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus