"فظيعة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • terrible
        
    • horrible
        
    • terribles
        
    • horribles
        
    • atroces
        
    • mala
        
    • mal
        
    • fatal
        
    • espantoso
        
    • espantosa
        
    • horriblemente
        
    • malas
        
    • pésima
        
    • espantosas
        
    • malo
        
    Como alguien que entró a la tumba del rey Tutankamón sufrirá de alguna cosa terrible debido a ello. Open Subtitles هل حقاً ان كل من دخل قبر توت عنخ آمون ؟ أصيب بأمور فظيعة ؟
    Mi mamá dice que adentro hay un fuego terrible... que arde todo el día. Open Subtitles ألا تخاف؟ تقول أمي أن هناك نار فظيعة بداخلها تحترق طوال اليوم
    Mi hermano sufrió una muerte horrible cuando intentaba ayudar al pueblo de Timor Oriental. UN لقد مات أخي ميتة فظيعة عندما كان يحاول مساعدة شعب تيمور الشرقية.
    Al eliminar a esos tres terroristas, sin duda las fuerzas israelíes evitaron que se perpetrara otra horrible matanza en las calles de Israel. UN وبالقضاء على هؤلاء الإرهابيين الثلاثة لا شك أن القوات الإسرائيلية حالت مرة أخرى دون حدوث مجزرة فظيعة في طرقات إسرائيل.
    Yo regresaba de una gran distribución de alimentos en una mezquita, donde decenas y decenas de personas estaban en cuclillas en condiciones terribles. TED كنت عائدا من مركز توزيع كبير للطعام في مسجد حيث كان العشرات والعشرات من الناس مفترشين الأرض في ظروف فظيعة.
    Siempre está peleando con tu papá y diciéndote cosas horribles a ti. Open Subtitles هي دائما تتشاجر مع أبيــك و تلقبك ألــقابا فظيعة دائمــا
    Las víctimas se enfrentan a condiciones atroces y sufren un trato espantoso. UN ويواجه الضحايا ظروفا فظيعة ويعانون من معاملة مثيرة للجزع.
    Fue una terrible tragedia, y quiero agradecer a todos por aguantarme ésta semana. Open Subtitles آسف. كان مأساة فظيعة وانا اشكر كل شخص ساندني هذا الاسبوع
    Para las hermanas, que conocen a cada elefante personalmente, este es un momento terrible. Open Subtitles بالنسبة الى لأخوات، الاتي على معرفة شخصية بكلّ فيل، هذه لحظة فظيعة.
    Todo porque cometías el terrible pecado de preguntarle cómo estuvo su día. Open Subtitles كل لأنك ارتكبت خطيئة فظيعة من يسأل كيف كان يومها.
    Bueno, entonces, sabrás que es una forma terrible de encontrar la fe. Open Subtitles حسناً، إذاً أنت تعلم أنّها طريقة فظيعة لتعثر على إيمانك.
    Justo antes de regresar allí, el verano pasado, ocurrió una horrible masacre en la provincia de Kivu del Sur. TED قبل أن أعود إلى هناك الصيف الماضي بوقت قصير، وقعت مذبحة فظيعة في مقاطعة كيفو الجنوبية.
    Una vez me sucedió una cosa horrible en el cumpleaños de Lincoln. Open Subtitles وقعت لي حادثة فظيعة ذات مرة في عيد ميلاد لنكولن
    No es fácil ser acusado de un crimen que no has cometido... sobre todo, uno tan horrible como el asesinato. Open Subtitles ليس بالأمر الهيِّن.. أن يتم إتهامك في جريمةٍ لم ترتكبها, و بالأحرى جريمة فظيعة مثل جريمة القتل
    Es una tragedia horrible para las familias de los fallecidos aquí ésta mañana. Open Subtitles هذه هي مأساة فظيعة لأسر العمال الذين خرجوا للعمل هذا الصباح
    Si, sé que tiene secundario efectos secundarios terribles pero detesto tirar la comida Open Subtitles نعم, أعلم أن له تأثيرات جانبية فظيعة لكني أكره إهدار الطعام
    La gente hace cosas terribles cuando piensa que nadie los está observando. Open Subtitles يفعل الناس أشياء فظيعة عندما يظنون أنه لا يراهم أحد
    A veces hay personas en el mundo que hacen cosas malas. Cosas horribles. Open Subtitles أحيانا هناك أناس في هذا العالم يفعلون أشياء سيئة، أشياء فظيعة
    Todos esos locos dijeron cosas horribles para herirme a mi, no a ti. Open Subtitles كُلّ أولئك الناسِ المجانينِ يَقُولونَ أشياء فظيعة يُوجّهُهم لي، لَيسَ لك
    Entre los logros se cuentan el haber llevado ante la justicia a personas que han cometido violaciones atroces de los derechos humanos, incluidos dos antiguos jefes de Estado. UN وتشمل الإنجازات تحميل مرتكبي انتهاكات فظيعة لحقوق الإنسان، بما في ذلك رئيسي دولة سابقين المسؤولية عن أفعالهم.
    Todos estaremos mejor si se escucha buena música en vez de música mala. TED سنكون كلنا أفضل إذا لُعبت موسيقى جيدة بدلاً عن موسيقى فظيعة.
    Encontré ese florero entre tus cosas, y lo limpié porque olía muy mal. Open Subtitles وجدت تلك الزهرية في حقيبتك، وحسنا، فظيعة كانت رائحتها، لذا نظّفتها.
    Sí, me siento fatal. ¿Cuándo me convertí en ésta horrible persona que asume lo peor de la gente? Open Subtitles أجل ، أنا فظيعة ، منذ متى و أنا الشخص الذي يفترض الأسوء بحق الناس ؟
    Escribe sobre ojos frunciendo el ceño, gotas de sudor resbalando por la frente... o de una espantosa e inhumana sonrisa. Open Subtitles يكتب عن العيون العابسة والعرق الذي يثقل الجبين عن تكشيرة إنسانية فظيعة
    Una autopsia reveló que habían sido horriblemente torturados antes de la ejecución. UN وأثبت فحص الطبيب الشرعي أنه قد تعرضوا للتعذيب بطريقة فظيعة قبل إعدامهم.
    Soy pésima con los niños. Open Subtitles هتاف اشمئزاز، أنا مجرد فظيعة مع الأطفال.
    En muchos casos estas mujeres trabajan en condiciones espantosas por un salario ínfimo, situación que hemos de intentar mejorar. UN وفي كثير من الحالات يعمل هؤلاء النساء في ظروف فظيعة وبأجور بالغة السوء علينا أن نسعى لتحسينها.
    No, no es malo, pero son las emociones entre los incidentes lo que importa. Open Subtitles , لا , ليست فظيعة لكن المشاعر خلف تلك الأحداث هي الأهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus