"فعالاً من حيث" - Traduction Arabe en Espagnol

    • eficaz en función de
        
    • eficaz en función del
        
    Otras delegaciones, si bien no niegan el valor de la técnica, más bien ponen en duda que su inclusión sea eficaz en función de los costos. UN ومع عدم إنكار بعض الوفود اﻷخرى قيمة هذه التقنية، فهي تميل إلى الشك فيما إذا كان هذا اﻹدراج فعالاً من حيث الكلفة.
    Esa doble atribución de funciones es una solución eficaz en función de los costos porque cada uno de esos responsables solo percibe un sueldo. UN ويعد هذا الازدواج الوظيفي فعالاً من حيث التكاليف باعتبار أن كل رئيس من هؤلاء لا يتلقى سوى مرتب واحد فحسب.
    iv) Sea eficaz en función de los costos; UN `4` أن يكون إعدادها فعالاً من حيث التكلفة؛
    Toda acción debería ser eficaz en función del costo, traducirse en beneficios reales para el sistema climático, promover el desarrollo sostenible y fortalecer los servicios proporcionados por el ecosistema forestal como recurso de capital. UN وينبغي أن يكون أي إجراء فعالاً من حيث التكلفة وأن يحقق منافع حقيقية للنظام المناخي ويعزز التنمية المستدامة ويحسِّن خدمات النظام الإيكولوجي للغابات باعتبارها مورداً رئيسياً.
    La Organización Mundial de la Salud (OMS) y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) han tomado la estrategia de atención primaria de salud de Sri Lanka como modelo eficaz en función del costo y acertado que los países en desarrollo podrían emular. UN وقد ركزت منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة على استراتيجية الرعاية الصحية الأولية في سري لانكا، باعتبارها نموذجاً فعالاً من حيث التكلفة وناجحاً يمكن للبلدان النامية أن تحذو حذوه.
    También incluye la subcontratación de los servicios de guardias de seguridad, como una medida eficaz en función de los costos en lugar de contratar personal local, lo que generaría un ahorro de 2,7 millones de dólares por año. UN وتتضمن أيضاً التعاقد مع جهات خارجية على تنفيذ خدمات الأمن باعتباره تدبيراً فعالاً من حيث التكلفة في مقابل استقدام موظفين محليين، الأمر الذي يحدث وفورات في التكاليف قدرها 2.7 مليون دولار سنوياً.
    Sin embargo, al desarrollar este proyecto, el ACNUR parece no haber incorporado en él los procesos existentes, lo cual es un importante requisito de toda aplicación eficaz en función de los costos de cualquier sistema de planificación de recursos institucionales. UN ولكن يبدو أن المفوضية، في إعدادها هذا المشروع، لم تبسط عمليات العمل القائمة، وهو شرط مسبق هام لتنفيذ أي نظام لتخطيط موارد المؤسسات تنفيذاً فعالاً من حيث التكلفة.
    Aun así, incluso la primera opción resultaba de todos modos una inversión eficaz en función de los costos, con una tasa de rentabilidad interna del 13%. UN ومع ذلك، فحتى التحصين الرجعي من عوامل المناخ ما زال استثماراً فعالاً من حيث التكلفة، مع معدل عائد داخلي قدره 13 في المائة.
    La OMT afirmó que la Secretaría había examinado la cuestión de la GRI pero había llegado a la conclusión de que no sería eficaz en función de los costos para esa organización tener un sistema formal de GRI. UN وأفادت منظمة السياحة العالمية بأن الأمانة قد استعرضت مسألة إدارة المخاطر المؤسسية غير أنه استُنتج أن اعتماد المنظمة نظاماً رسمياً لإدارة المخاطر المؤسسية ليس فعالاً من حيث التكلفة.
    El uso de neumáticos de desecho en la pavimentación de las carreteras es eficaz en función de los costos, se aprovechan los neumáticos al final de su vida útil y el mercado para ese uso promete. UN ويعد استخدام الإطارات الخردة في تطبيقات رصف الطرق فعالاً من حيث التكلفة، واستخداماً مفيداً للإطارات الهالكة، كما أن هناك سوقاً واعدة لمثل هذا الاستخدام.
    El uso de neumáticos de desecho en la pavimentación de las carreteras es eficaz en función de los costos y ventajoso; el mercado para ese uso promete. UN ويعد استخدام الإطارات الخردة في تطبيقات رصف الطرق فعالاً من حيث التكلفة، واستخداماً مفيداً للإطارات الهالكة، كما أن هناك سوقاً واعدة لمثل هذا الاستخدام.
    La OMT afirmó que la Secretaría había examinado la cuestión de la GRI pero había llegado a la conclusión de que no sería eficaz en función de los costos para esa organización tener un sistema formal de GRI. UN وأفادت منظمة السياحة العالمية بأن الأمانة قد استعرضت مسألة إدارة المخاطر المؤسسية غير أنه استُنتج أن اعتماد المنظمة نظاماً رسمياً لإدارة المخاطر المؤسسية ليس فعالاً من حيث التكلفة.
    La Comisión Consultiva confía en que en el futuro solo se proceda a una consolidación cuando ello resulte eficaz en función de los costos y se traduzca en economías de escala sin una incidencia negativa en la calidad de los servicios prestados. UN وتثق اللجنة الاستشارية بأنه لن يتم السعي مستقبلاً لتوحيد العقود إلا حين يكون هذا التوحيد فعالاً من حيث التكلفة، ويؤدي إلى وفورات حجم بدون أن يؤثر سلباً على نوعية الخدمات المقدَّمة.
    A la larga, la realización de una investigación exhaustiva será más eficaz en función de los costos que la adopción de un planteamiento fragmentario en el que las diversas investigaciones y planes incluyan solo algunas regiones del Canadá o una investigación parcial de las causas y factores. UN وإجراء تحقيق شامل على المدى الطويل سيكون فعالاً من حيث التكلفة بدرجة أكبر مقارنة بتنفيذ نهج مجزأ لا تشمل فيه التحقيقات والخطط المتعددة سوى بعض مناطق كندا أو تحقيقاً جزئياً في الأسباب والعوامل.
    No obstante, el despliegue de directores para los países tal vez no sea siempre eficaz en función de los costos, especialmente cuando hay únicamente una pequeña presencia en el país correspondiente del equipo de las Naciones Unidas y el PNUD. UN بيد أن نشر مديرين قطريين قد لا يكون دائماً فعالاً من حيث التكلفة، لا سيما إذا كان فريق الأمم المتحدة القطري صغيراً وكان وجود البرنامج الإنمائي على الصعيد القطري محدوداً.
    No obstante, el despliegue de directores para los países tal vez no sea siempre eficaz en función de los costos, especialmente cuando hay únicamente una pequeña presencia en el país correspondiente del equipo de las Naciones Unidas y el PNUD. UN بيد أن نشر مديرين قطريين قد لا يكون دائماً فعالاً من حيث التكلفة، لا سيما إذا كان فريق الأمم المتحدة القطري صغيراً وكان وجود البرنامج الإنمائي على الصعيد القطري محدوداً.
    Al establecer las regiones, se tomó en consideración la cuestión de potenciar al máximo las disposiciones de apoyo y cooperación establecidas, para que sean geográficamente importantes, y el logro de un régimen eficaz en función de los costos para producir, recopilar, notificar y presentar los datos. UN وعند تنظيم الأقاليم، يتم إيلاء الاعتبار لقضية زيادة الترتيبات التعاونية الداعمة الحالية إلى الحد الأقصى، وأن تكون مجدية جغرافياً، وأن تؤمن نظاماً فعالاً من حيث التكلفة لتوليد البيانات، وجمعها، والإبلاغ عنها وتقديمها.
    En este sentido, el Programa del Censo Agropecuario Mundial 2020 presenta las ventajas y los inconvenientes de los dos enfoques metodológicos de censos más comunes, a saber, el enfoque clásico, que es todavía de uso generalizado, y el enfoque modular que se comenzó a aplicar en la ronda anterior de censos por ser un criterio eficaz en función de los costos para reunir un conjunto más amplio de datos. UN وفي ضوء ذلك، يعرض برنامج التعداد العالمي للزراعة لعام 2020 مزايا وعيوب أكثر نهجين تقليديين للتعداد شيوعا؛ وهما النهج التقليدي، الذي ما زال يُستخدم على نطاق واسع، والنهج النموذجي الذي أُدخل في جولة التعداد السابقة باعتباره نهجا فعالاً من حيث التكلفة لجمع طائفة أوسع نطاقاً من البيانات.
    El Reino Unido ha dejado claro que la energía nuclear civil será una parte esencial de nuestra matriz energética de bajas emisiones de carbono. También nos ofrece una vía eficaz en función del costo para que cumplamos nuestras metas de bajas emisiones de carbono jurídicamente vinculantes. UN وكانت المملكة المتحدة واضحة على أساس أن الطاقة النووية المدنية سوف تشكِّل جزءاً رئيسياً من مستقبلنا فيما يتصل بخليط الطاقة من الكربون المنخفض، وهي تتيح لنا سبيلاً فعالاً من حيث التكاليف لبلوغ أهدافنا الملزمة قانونياً من حيث المحتوى الكربوني.
    Si bien la atención institucional a las cuestiones de las minorías tiene consecuencias financieras, puede ser eficaz en función del costo, particularmente cuando al garantizarse los derechos de las minorías en una etapa temprana se ayuda a evitar que surjan tensiones entre las comunidades. UN 54 - وفي حين ينجم عن الاهتمام المؤسسي بالأقليات آثار مالية، فقد يعتبر هذا الاهتمام فعالاً من حيث التكلفة، ولا سيما إذا ما ساعد الإعمال المبكر لحقوق الأقليات في تفادي نشوء توترات فيما بين المجتمعات المحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus