"فعالة جداً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • muy eficaces
        
    • muy eficaz
        
    • muy eficazmente
        
    Además, las redes de comunicación no son muy eficaces en la selva, lo que obliga a utilizar potentes radios o teléfonos por satélites. UN وإضافة إلى ذلك، فإن شبكات الاتصالات غير فعالة جداً في الغابة، وهو ما يستلزم استخدام هواتف قوية، لاسلكية أو بالساتل؛
    Como superar las matemáticas es tan importante los profesores encuentran medios muy eficaces para enseñar a los alumnos a aprobar el examen. Open Subtitles لأن النجاح في الرياضيات أمر هام جداً نجح الأساتذة في إيجاد أساليب فعالة جداً لتدريب التلاميذ للنجاح في الامتحان
    A fin de agilizar la labor administrativa que exigen los donantes, los acuerdos marco o asociaciones marco han resultado muy eficaces. UN لتبسيط العمل اﻹداري الذي يشترطه الشركاء المانحين، أثبتت الاتفاقات اﻹطارية أو اتفاقات الشراكة أنها فعالة جداً.
    La agrosilvicultura contribuye de manera muy eficaz a restaurar la capa vegetal en todas las tierras secas del mundo. UN وتساهم الحراجة الزراعية بطريقة فعالة جداً في استعادة الغطاء النباتي في كافة المناطق الجافة في العالم.
    Tu modo de presentar la propuesta no fue muy eficaz la primera vez. Open Subtitles طريقتك لم تكن فعالة جداً وأنت تقدم عرضنا في المرة الأولى
    Se consideró que las asociaciones eran una manera muy eficaz de adelantar los trabajos. UN واعتُبرت الشراكات وسيلة فعالة جداً للتقدم في العمل.
    Además, hemos desarrollado dispositivos de remoción de minas muy eficaces, cuya capacidad y funcionamiento seguro han sido calificados de extraordinarios por los expertos, especialmente en el territorio de la ex Yugoslavia. UN يضاف إلى ذلك أننا طورنا نبائط فعالة جداً لتطهير الألغام وأن قدراتها وأمان تشغيلها كانا موضع تقدير غير عادي من الخبراء وخصوصاً في أراضي يوغوسلافيا السابقة.
    En términos generales, las leyes se hacen cumplir sin suficiente rigor y por esta razón las medidas adoptadas no son muy eficaces. UN وبصورة عامة، لا يزال إنفاذ القانون ضعيفاً، ولهذا السبب فإن التدابير التي اعتمدت ليست فعالة جداً.
    Los resultados indicaron que el UNFPA consideraba eficaces al 95% de los asociados y muy eficaces, al 38%. UN وبينت النتائج أن الصندوق اعتبر ما نسبته 95 في المائة من الشركاء فعالة، وما نسبته 38 باعتبارها فعالة جداً.
    Al mismo tiempo, las políticas de demanda podían ser muy eficaces. UN غير أن السياسات المؤثرة في الطلب قد تكون فعالة جداً في الوقت ذاته.
    Pueden ser muy eficaces para eliminar parásitos como los gusanos. Open Subtitles يمكن أن تكون فعالة جداً في التخلص من الطفيليات مثل الديدان
    En particular, los nuevos sistemas sobre intercambio electrónico de información podrían resultar muy eficaces para proteger a los consumidores en los casos de fraude transfronterizo y engaño. UN ويمكن بالخصوص للنظم المنشأة حديثاً لتبادل المعلومات الإلكترونية بشأن حالات التدليس والخداع العابرة للحدود أن تكون فعالة جداً في حماية المستهلكين.
    De ahí que en 1999 el Gobierno de China introdujese otra serie de reajustes estructurales y ahora se puede observar que estos ajustes estratégicos de la estructura de la economía agrícola y de la economía de las comunidades rurales han sido muy eficaces. UN وبناءً عليه، شرعت الحكومة الصينية في عام 1999 في تنفيذ مجموعة أخرى من إجراءات التكيف الهيكلي، ويمكن في الوقت الراهن اعتبار أن هذه الإجراءات الاستراتيجية الخاصة بتكييف هيكل الاقتصاد الزراعي واقتصاد المجتمعات المحلية الريفية كانت فعالة جداً.
    Los buenos oficios del Secretario General en la prevención y la solución de conflictos son un instrumento que puede ser muy eficaz en la mediación de conflictos. UN والمساعي الحميدة للأمين العام في منع نشوب الصراعات وحلها أداة يمكن أن تكون فعالة جداً للتوسط في الصراعات.
    Se comprobó que mejorar nuestra reacción es una manera muy eficaz de reducir el daño, sin necesidad de una gran inversión financiera. UN وثبت أن تحسين السلوك الخاص بنا طريقة فعالة جداً للتخفيف من الأضرار بدون استثمارات مالية كبيرة.
    Así pues, esta disposición es un medio muy eficaz de centralizar las informaciones relativas a un embargo de armas. UN وبذلك تشكِّل هذه الترتيبات طريقة فعالة جداً لتجميع المعلومات المتعلقة بالحظر المفروض على الأسلحة.
    Actúa, nuevamente, como un pie distribuido. muy eficaz. TED الساق تعمل مرة أخرى وكأنها قدم بالنيابة فعالة جداً
    Considera que el sistema, que no ha sido objeto de críticas por la administración ni por el personal, es una forma muy eficaz de reconocer un desempeño profesional sobresaliente. UN وهي تنظر إلى هذا النظام، الذي لم يثر انتقادات من المديرين أو الموظفين، على أنه طريقة فعالة جداً للاعتراف بالأداء الرفيع المستوى.
    Desde esta perspectiva, una secretaría pequeña radicada en Nueva York y con la misión de colaborar regularmente con todos los asociados de la Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas y aglutinarlos podría resultar muy eficaz. UN ومن هذا المنظور، فإن وجود أمانة صغيرة مركزها نيويورك، ومهمّتها إشراك جميع شركاء المؤتمر، وجمعهم معاً بشكل منتظم، ستكون فعالة جداً.
    El Japón considera que el mecanismo de examen periódico universal es una herramienta muy eficaz para conocer las situaciones en los países. UN 25 - ومضى قائلاً إن اليابان ترى أن آلية الاستعراض الدوري الشامل أداة فعالة جداً من أجل استعراض الحالات القطرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus