El país ha tomado medidas eficaces para combatir las drogas, pero los daños físicos y de otra índole son considerables. | UN | وقد اتخذت إيران خطوات فعالة لمكافحة المخدرات، غير أنها لم تخل من تكلفة باهظة محسوسة وغير محسوسة. |
Deben adoptarse medidas eficaces para combatir la incitación al odio, en particular en las esferas de la enseñanza y los medios de comunicación. | UN | وينبغي الاضطلاع بتدابير فعالة لمكافحة الحض على الكراهية وخاصة في ميدان التعليم ووسائط اﻹعلام. |
El Gobierno de Myanmar ha emprendido medidas eficaces para luchar contra el fenómeno mundial de la trata de personas, en particular el de mujeres y niños. | UN | واتخذت حكومة ميانمار تدابير فعالة لمكافحة الظاهرة العالمية المتمثلة في الاتجار بالبشر، وبخاصة الاتجار بالنساء والأطفال. |
Es imprescindible disponer de medios eficaces de lucha contra la corrupción en Camboya. | UN | ومن الضروري وجود وسائل فعالة لمكافحة الفساد في كمبوديا. |
La UNMIK reconoce que una estrategia eficaz de lucha contra el terrorismo exige un enfoque regional. | UN | وتدرك البعثة أن أي استراتيجية فعالة لمكافحة الإرهاب تتطلب نهجا إقليميا للتعامل. |
Argelia cuenta con un mecanismo jurídico eficaz para combatir la inmigración ilegal, la delincuencia transnacional organizada y el terrorismo. | UN | وقالت إن لدى الجزائر آلية قانونية فعالة لمكافحة الهجرة غير القانونية، والجريمة المنظمة عبر الوطنية، والإرهاب. |
Al condenar esos actos, Haití insta a la comunidad internacional a que adopte medidas eficaces para combatir esa amenaza contra la seguridad internacional. | UN | وهايتي، إذ تدين هذه اﻷفعال، تدعو المجتمع الدولي إلى اعتماد تدابير فعالة لمكافحة هذا الخطر الذي يتهدد اﻷمن الدولي. |
La búsqueda de mecanismos eficaces para combatir la violencia contra la mujer en la familia ni incumbe ni puede incumbir exclusivamente a las organizaciones no gubernamentales femeninas. | UN | إن البحث عن آليات فعالة لمكافحة العنف ضد المرأة في الأسرة ليس، ولا يمكن أن يكون، هو المسؤولية الوحيدة للمنظمات غير الحكومية النسائية. |
Desplegará sus mejores esfuerzos para llegar a un mejor entendimiento del problema, elaborar estrategias eficaces para combatir la violencia y vigilar los resultados. | UN | وستبذل قصارى جهدها لفهم المشكلة على نحو أفضل، وستضع استراتيجيات فعالة لمكافحة العنف، وسترصد النتائج. |
El Estado Parte debería adoptar medidas eficaces para combatir la violencia contra la mujer, incluida la violación en el matrimonio. | UN | يتعين على الدولة الطرف أن تتخذ تدابير فعالة لمكافحة العنف ضد المرأة، بما في ذلك الاغتصاب من قبل الزوج. |
Convencida de la necesidad de tomar medidas eficaces para combatir y eliminar la práctica abominable de las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias, que constituye una patente violación del derecho inherente a la vida, | UN | واقتناعاً منها بضرورة اتخاذ إجراءات فعالة لمكافحة واستئصال الممارسة المقيتة المتمثلة في الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، التي تشكل انتهاكاً صارخاً للحق الأساسي في الحياة، |
Son medidas eficaces para combatir la delincuencia, así como la drogadicción y el tabaquismo. | UN | وهما تمثلان تدابير فعالة لمكافحة الجريمة والإدمان على المخدرات والتبغ. |
Por consiguiente, existen instrumentos eficaces para luchar contra el traslado ilegal y la no devolución de niños, que violen la ley. | UN | وهكذا توجد صكوك فعالة لمكافحة نقل الأطفال غير المشروع وعدم عودتهم اللذان يخالفان كل تشريع. |
Recomendaron que se adoptara legislación en ese sentido, así como medidas eficaces para luchar contra dicho fenómeno. | UN | وأوصت اللجنتان باعتماد تشريع وتدابير فعالة لمكافحة هذه الظاهرة. |
Recomendó que se adoptaran medidas eficaces para luchar contra la trata de mujeres y niños en cooperación con los países en los que operaban las redes de trata. | UN | وأوصت بأن تتخذ الدولة تدابير فعالة لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال بالتعاون مع البلدان المشمولة بشبكة الاتجار. |
Gracias a ello se puede instaurar un entorno propicio a la puesta en práctica de políticas y programas eficaces de lucha contra los múltiples problemas con que se encuentran las mujeres de las regiones orientales. | UN | وقد وفر هذا بيئة مواتية لتنفيذ سياسات وبرامج فعالة لمكافحة مشاكل المرأة المتعددة الجوانب في المناطق الشرقية. |
v) Adoptar medidas eficaces de lucha contra los estupefacientes y otras medidas contra el tráfico de drogas, a fin de reprimir la delincuencia organizada; | UN | ' 5` اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة المخدرات وغيرها من تدابير مكافحة الاتجار للقضاء على الجريمة المنظمة؛ |
La cooperación internacional sigue siendo un componente fundamental de una estrategia eficaz de lucha contra el terrorismo y las Naciones Unidas tienen un papel importante que desempeñar a este respecto. | UN | ويظل التعاون الدولي عنصرا أساسيا في أي استراتيجية فعالة لمكافحة الإرهاب، وعلى الأمم المتحدة أن تضطلع بدور مهم في الصدد. |
Esta situación hizo necesario establecer un mecanismo estatal eficaz para combatir los delitos relacionados con las drogas y la drogadicción. | UN | وأوجدت هذه الحالة الحاجة إلى إنشاء آلية حكومية فعالة لمكافحة جرائم المخدرات واﻹدمان. |
Esto contribuirá a aumentar la sensibilización y, es de esperar, a impulsar la aplicación de medidas eficaces contra la piratería. | UN | وهذا سيساعد على تحسين مستوى الوعي ومن المؤمل أن يحفز على العمل لتنفيذ تدابير فعالة لمكافحة القرصنة. |
El Comité recomienda además que se imparta una formación adecuada a los profesores indígenas y se adopten medidas efectivas para combatir todas las formas de discriminación contra ellos. | UN | كما توصي بتوفير تدريب كافٍ للمعلمين من السكان الأصليين وباتخاذ تدابير فعالة لمكافحة جميع أشكال التمييز ضدهم. |
Es sabido que la erradicación de la pobreza es una estrategia eficaz para luchar contra la desertificación y promover el desarrollo sostenible. | UN | ومن المسلم به على نطاق واسع أن القضاء على الفقر هو استراتيجية فعالة لمكافحة التصحر، وتعزيز التنمية المستدامة. |
El Estado Parte debería asegurarse de que se tomen medidas efectivas contra la trata de mujeres. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تكفل اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة الاتجار بالنساء. |
El problema que actualmente tiene ante sí la comunidad internacional es cooperar para aplicar medidas efectivas para luchar contra ese flagelo. | UN | والتحدي الذي يواجه المجتمع الدولي اليوم هو التعاون في تنفيذ تدابير فعالة لمكافحة هذا البلاء. |
El empleo pleno y remunerado debida y suficientemente es un medio eficaz de luchar contra la pobreza y de promover la integración social. | UN | وتشكل العمالة الكاملة لقاء أجر كاف ومناسب وسيلة فعالة لمكافحة الفقر وتعزيز التكامل الاجتماعي. |
La Comisión de la Administración Pública también era eficaz en la lucha contra la corrupción en la administración pública. | UN | كما تتخذ لجنة الخدمة العمومية أيضاً تدابير فعالة لمكافحة الفساد داخل الأجهزة الحكومية. |
Esos países tienen que establecer una legislación eficaz contra la droga y crear las autoridades necesarias para aplicarla. | UN | فهذه البلدان عليها أن تنشئ تشريعات فعالة لمكافحة المخدرات وسلطات ﻹنفاذ القوانين. |
Alemania también debía adoptar medidas eficaces para contrarrestar la instigación a la discriminación y la violencia en los medios de comunicación. | UN | وقالت إنه يتعين على ألمانيا أيضاً أن تتخذ تدابير فعالة لمكافحة التحريض على التمييز والعنف في وسائط الإعلام. |