"فعالة لنزع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • eficaces de
        
    • efectivas de
        
    • efectivo de
        
    • eficaces relativas al
        
    • eficaz de
        
    • eficaces sobre
        
    • eficaces para
        
    • efectivas para el
        
    • eficaz para el
        
    No podemos concebir un régimen efectivo de no proliferación de las armas nucleares sin medidas eficaces de desarme nuclear. UN ولا يمكننا تصور قيام نظام فعال لعدم انتشار اﻷسلحة النووية دون اتخاذ تدابير فعالة لنزع السلاح النووي.
    Apoyamos igualmente el desarrollo de las posibilidades de detección y limpieza eficaces de minas terrestres. UN ونؤيد أيضا إنشاء قدرات فعالة لنزع اﻷلغام والكشف عن اﻷلغام البرية.
    En los casos en que no existan, elaborar y aplicar programas eficaces de desarme, desmovilización y reintegración, y de recogida, almacenamiento y destrucción de armas pequeñas y ligeras, en particular en las situaciones posteriores a los conflictos. UN وضع وتنفيذ برامج فعالة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وجمع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتخزينها وتدميرها، في البلدان التي لا توجد فيها هذه البرامج، ولا سيما في حالات ما بعد الصراع.
    La carrera de armamentos que marcó la confrontación entre los dos bloques antagónicos durante la guerra fría mantuvo al mundo sumido en el fatalismo y la impotencia respecto de la posibilidad de lograr medidas efectivas de desarme. UN إن سباق التسلح الذي اتسمت به المواجهة بين الكتلتين المضادتين خلال الحرب الباردة أبقى العالم في حالة من العجز، وأضفى عليه موقفا يائسا فيما يتعلق بإمكانية اتخاذ تدابير فعالة لنزع السلاح.
    Los Estados Partes reafirman su opinión de que la aplicación de medidas efectivas de desarme nuclear contribuirá a la realización del objetivo de la adhesión universal al Tratado. UN وتؤكد الدول اﻷطراف من جديد أن اتخاذ تدابير فعالة لنزع السلاح النووي سوف يُسهم في إحراز الهدف المتمثل في الالتزام العالمي بالمعاهدة.
    En tal sentido, los Estados poseedores de armas nucleares reafirman su compromiso contenido en el artículo VI de proseguir de buena fe las negociaciones sobre medidas eficaces relativas al desarme nuclear. UN وفي هذا الصدد، تعيد الدول الحائزة لﻷسلحة النووية تأكيد التزامها المنصوص عليه في المادة السادسة بأن تتابع بحسن نية إجراء مفاوضات بشأن اتخاذ تدابير فعالة لنزع السلاح النووي.
    Es bien sabido que los conflictos se prolongan y se vuelven más complejos si no se ven seguidos por programas eficaces de desarme, desmovilización y reinserción. UN وتشيع المعرفة بأن الصراعات تصبح متطاولة ومعقدة إذا لم تعقبها برامج فعالة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    En este contexto, el hecho de no aplicar medidas eficaces de desarme nuclear aumenta el peligro de la proliferación de las armas nucleares. UN وفي هذا السياق، فإن عدم تنفيذ تدابير فعالة لنزع السلاح النووي يزيد من خطر انتشار الأسلحة النووية.
    Reafirmando que las medidas eficaces de desarme nuclear y la prevención de la guerra nuclear tienen la más alta prioridad, UN وإذ تعيد تأكيد أن اتخاذ تدابير فعالة لنزع السلاح النووي ومنع نشوب الحرب النووية أمر له أولوية عليا،
    Reafirmando que las medidas eficaces de desarme nuclear tienen la más alta prioridad, como se afirmó en el primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme, UN وإذ تعيد تأكيد أن اتخاذ تدابير فعالة لنزع السلاح النووي أمر له أولوية عليا، حسبما تم تأكيده فــي الدورة الاستثنائيــة الأولى للجمعية العامة المكرسة لنـزع السلاح،
    Reafirmando que las medidas eficaces de desarme nuclear y la prevención de la guerra nuclear tienen la más alta prioridad, UN وإذ تعيد تأكيد أن اتخاذ تدابير فعالة لنزع السلاح النووي ومنع نشوب الحرب النووية أمر له أولوية عليا،
    Reafirmando que las medidas eficaces de desarme nuclear tienen la más alta prioridad, como se afirmó en el primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme, UN وإذ تعيد تأكيد أن اتخاذ تدابير فعالة لنزع السلاح النووي أمر له أولوية عليا، حسبما تم تأكيده فــي الدورة الاستثنائيــة الأولى للجمعية العامة المكرسة لنـزع السلاح،
    Los Estados Partes reconocen que la no proliferación de las armas nucleares y el desarme nuclear son complementarios entre sí y que la aplicación de medidas efectivas de desarme nuclear contribuirá al mantenimiento de un régimen eficaz de no proliferación de las armas nucleares. UN وتُسلم هذه الدول بأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي أمران متكاملان وبأن اتخاذ تدابير فعالة لنزع السلاح النووي سوف يساهم في الحفاظ على نظام فعال لمنع انتشار اﻷسلحة النووية.
    1. Reconoce que, habida cuenta de los acontecimientos políticos ocurridos recientemente, es un momento oportuno para que todos los Estados poseedores de armas nucleares adopten medidas efectivas de desarme con miras a lograr la eliminación de esas armas; UN 1 - تسلم بأنه، نظرا للتطورات السياسية التي استجدت مؤخرا، أصبح الوقت الآن مواتيا لكي تتخذ جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية تدابير فعالة لنزع السلاح بهدف إزالة هذه الأسلحة؛
    5. Reitera su exhortación a los Estados poseedores de armas nucleares para que lleven a cabo una reducción escalonada de la amenaza nuclear y pongan en práctica medidas efectivas de desarme nuclear con miras a lograr la eliminación total de esas armas; UN 5 - تكرر طلبها إلى الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تقوم بتخفيض الخطر النووي تدريجيا وبتنفيذ تدابير فعالة لنزع الأسلحة النووية بهدف الإزالة التامة لهذه الأسلحة؛
    1. Reconoce que, habida cuenta de los acontecimientos políticos ocurridos recientemente, es un momento oportuno para que todos los Estados poseedores de armas nucleares adopten medidas efectivas de desarme con miras a lograr la eliminación de esas armas; UN 1 - تسلم بأنه، نظرا للتطورات السياسية التي استجدت مؤخرا، أصبح الوقت الآن مواتيا لكي تتخذ جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية تدابير فعالة لنزع السلاح بهدف إزالة هذه الأسلحة؛
    7. Reitera su exhortación a los Estados poseedores de armas nucleares para que lleven a cabo una reducción escalonada de la amenaza nuclear y pongan en práctica medidas efectivas de desarme nuclear con miras a lograr la eliminación total de esas armas; UN 7 - تكرر طلبها إلى الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تقوم بتخفيض الخطر النووي تدريجيا وبتنفيذ تدابير فعالة لنزع الأسلحة النووية بهدف الإزالة التامة لهذه الأسلحة؛
    En el último año, el Gobierno cubano ha venido dando pasos adicionales que reflejan su voluntad política y compromiso con un proceso efectivo de desarme, en particular el desarme nuclear. UN وخلال العام الماضي، اتخذت الحكومة الكوبية خطوات إضافية تعبر عن إرادتها السياسية والتزامها فيما يتعلق بإنشاء عملية فعالة لنزع السلاح، لا سيما نزع السلاح النووي.
    En tal sentido, los Estados poseedores de armas nucleares reafirman su compromiso contenido en el artículo VI de proseguir de buena fe las negociaciones sobre medidas eficaces relativas al desarme nuclear. UN وفي هذا الصدد، تعيد الدول الحائزة للأسلحة النووية تأكيد التزامها المنصوص عليه في المادة السادسة بأن تتابع بحسن نية إجراء مفاوضات بشأن اتخاذ تدابير فعالة لنزع السلاح النووي.
    Terminada la guerra, es urgente que este grupo se haga cargo de un proceso eficaz de desarme, desmovilización y reintegración de los niños excombatientes. UN وظهرت بنهاية الحرب، حاجة ملحة ﻷن يأخذ هذا الفريق بزمام عملية فعالة لنزع سلاح المقاتلين اﻷطفال السابقين، وتسريحهم وإعادة دمجهم في المجتمع.
    Requiere un proceso acumulativo de decisiones prácticas y medidas eficaces sobre desarme. UN فذلك يتطلب تراكم خطوات عملية وإجراءات فعالة لنزع السلاح.
    :: Medidas eficaces para desarmar, desmovilizar, reintegrar y rehabilitar a las mujeres y las niñas reclutadas como soldados. UN :: تدابير فعالة لنزع سلاح النساء والفتيات المجندات وتسريحهن وإعادة إدماجهن في المجتمع وإعادة تأهيلهن
    Esos obstáculos únicamente pueden superarse con medidas efectivas para el desarme y la limitación de armamentos a nivel mundial, tanto en la esfera de las armas de destrucción en masa como de las armas convencionales. UN ولا يمكن إزالة هذه العراقيل إلا من خلال اتخاذ تدابير فعالة لنزع السلاح وتحديد الأسلحة على الصعيد العالمي، في مجالي أسلحة الدمار الشامل والأسلحة التقليدية.
    El Pakistán, que respaldó consecuentemente el objetivo de la prohibición total de los ensayos nucleares, lamenta que el Tratado no haya satisfecho plenamente las expectativas de la comunidad internacional, que desea un mecanismo eficaz para el desarme nuclear. UN وأيدت باكستان بصورة ثابتة هدف الحظر الشامل للتجارب النووية. بيد أن المعاهدة لﻷسف لم تحقق ما كان يصبو إليه المجتمع الدولي من أن تصبح أداة فعالة لنزع اﻷسلحة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus