El PNUD propone clasificarla como una actividad para la eficacia del desarrollo. | UN | ويقترح البرنامج الإنمائي تصنيفه بوصفه نشاطا من أنشطة فعالية التنمية. |
Así pues, los objetivos de desarrollo del milenio eran una declaración de aspiraciones y servían de base para medir la eficacia del desarrollo. | UN | وأضاف إن الأهداف الإنمائية للألفية تعتبر لذلك إفصاحاً عن التطلعات، وأنها تشكل الأسس التي تقاس عليها فعالية التنمية. |
Así pues, los objetivos de desarrollo del milenio eran una declaración de aspiraciones y servían de base para medir la eficacia del desarrollo. | UN | وأضاف إن الأهداف الإنمائية للألفية تعتبر لذلك إفصاحاً عن التطلعات، وأنها تشكل الأسس التي تقاس عليها فعالية التنمية. |
También deberíamos tener presente que no existe ninguna fórmula invariable que garantice la eficacia de las actividades de desarrollo. | UN | وينبغي أن نضع في الاعتبار أيضا أنه لا توجد صيغة واحدة تناسب الجميع لضمان فعالية التنمية. |
En el próximo informe sobre la eficacia de las actividades de desarrollo se procurará enfocar la actuación del PNUD en el marco de estos retos; | UN | وسيعمل تقرير فعالية التنمية المقبل على تقييم أداء البرنامج في ضوء هذه التحديات؛ |
El PNUD respondió estableciendo la iniciativa Capacidad 2015, asociación de alcance mundial destinada a fomentar la eficacia del desarrollo para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | واستجابة منه لذلك، أنشأ البرنامج الإنمائي برنامج تنمية القدرات 2015، وهو بمثابة شراكة عالمية الغرض منها تعزيز فعالية التنمية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Los resultados combinados constituyen una evaluación más equilibrada del rendimiento interno y la contribución a la eficacia del desarrollo. | UN | والنتائج المتجمعة توفر تقييما أكثر توازنا للأداء الداخلي وللإسهام في فعالية التنمية. |
Por ultimo, la Oficina de Evaluación preparará el cuarto informe sobre la eficacia del desarrollo. | UN | وفي نهاية الأمر، سيصدر مكتب التقييم تقرير فعالية التنمية. |
Los resultados combinados constituyen una evaluación más equilibrada del rendimiento interno y la contribución a la eficacia del desarrollo. | UN | ووفرت هذه النتائج مجتمعة تقييما متوازنـا للأداء الداخلي ومساهمة في فعالية التنمية. |
Estas acciones en su conjunto mejorarán la pertinencia y la responsabilidad de la organización y su contribución a la eficacia del desarrollo. | UN | وستزيد هذه الإجراءات جميعها من أهمية دور البرنامج، ومن إمكانية الاعتماد عليه وستحسن مساهمته في تحقيق فعالية التنمية. |
La igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer se integran en todas las políticas y los programas para mejorar la eficacia del desarrollo | UN | إدماج المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في جميع السياسات والبرامج لتعزيز فعالية التنمية |
la eficacia del desarrollo depende de la capacidad nacional. | UN | فعالية التنمية هي فرع من القدرة الوطنية. |
Las intervenciones del PNUD tendrán como pautas el fomento de la capacidad y tres principios operacionales, cuya inclusión es reconocimiento de su valor intrínseco y de su probada contribución a la eficacia del desarrollo. | UN | وقد جرى إدراج تلك المبادئ اعترافا بكل من قيمتها الأساسية وإسهامها الثابت في فعالية التنمية. |
A fin de asegurar contribuciones sustantivas a la eficacia del desarrollo en sus ámbitos básicos, el PNUD debe formular una estrategia que reduzca su dependencia de los recursos complementarios e incremente su capacidad de prestar apoyo sustantivo. | UN | وبغية كفالة المساهمات الهامة في فعالية التنمية في مجالات البرنامج الإنمائي الرئيسية، يتعين عليه صياغة استراتيجية ترمي إلى الحد من اعتماده على الموارد غير الأساسية وتعزيز قدرته على توفير الدعم الفني. |
Esas evaluaciones por países responden a la necesidad concreta de analizar la eficacia de las actividades de desarrollo en relación con el rendimiento de la organización. | UN | وتستجيب هذه التقييمات القطرية للحاجة المحددة المتمثلة في استكشاف فعالية التنمية بالنسبة إلى أداء المنظمة. |
i) Informe sobre la eficacia de las actividades de desarrollo en lo que respecta al protagonismo asumido por los países; | UN | ' 1` تقرير فعالية التنمية عن الملكية الوطنية للبرامج؛ |
Además, la apertura hacia las voces de África y las alternativas africanas han de ampliar considerablemente la eficacia de las actividades de desarrollo en el continente. | UN | وسيساعد الانفتاح للنداءات الأفريقية والبدائل الأفريقية كثيراً على تعزيز فعالية التنمية في أفريقيا. |
Realizar estudios sobre diversos enfoques de la cooperación Sur-Sur y su potencial para aumentar la eficacia de las actividades de desarrollo | UN | الإجراء ثالثاً - باء-4 إجراء دراسات عن نهج وإمكانيات التعاون في ما بين بلدان الجنوب لتعزيز فعالية التنمية |
Los correspondientes a la categoría de eficacia del desarrollo son propios del UNFPA. | UN | أما المجموعات الوظيفية في فئة فعالية التنمية فهي خاصة بصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Por consiguiente, los Objetivos del Desarrollo del Milenio constituían una declaración de aspiraciones y proporcionaban la base para medir la efectividad del desarrollo. | UN | ولهذا فإن الأهداف الإنمائية للألفية هي بيان للأماني يرسي الأساس لقياس فعالية التنمية. |
2. Plan de Acción de África sobre eficacia del desarrollo | UN | 2 - خطة العمل الأفريقية بشأن فعالية التنمية |
El Programa temático global de lucha contra la corrupción para lograr un desarrollo efectivo, del PNUD, facilita el intercambio de conocimientos, reúne buenas prácticas y establece sinergias entre las actividades nacionales de programación con conocimientos de alcance mundial. | UN | ويعمل البرنامج المواضيعي العالمي لمكافحة الفساد من أجل فعالية التنمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، على تسهيل تبادل المعارف وجمع الممارسات الجيِّدة وإقامة أواصر التآزر بين الأنشطة البرنامجية على الصعيد القُطري والمعارف المكتسبة على المستوى العالمي. |
De la ayuda eficaz a la cooperación para un desarrollo eficaz | UN | من فعالية المعونة إلى التعاون من أجل فعالية التنمية |
En ella se examinaron los tres temas interrelacionados de la eficacia de la ayuda, la cooperación Sur-Sur y el desarrollo de la capacidad. | UN | وتركز اهتمام الاجتماع على ثلاثة مواضيع مترابطة هي فعالية التنمية والتعاون فيما بين بلدان الجنوب وتنمية القدرات. |