"فعالية الصندوق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la eficacia del Fondo
        
    • su eficacia
        
    • la eficiencia del Fondo
        
    • la eficacia del UNFPA
        
    • la eficacia del UNIFEM
        
    • eficacia y
        
    Aumentar la eficacia del Fondo incorporando los principios básicos de una organización en constante aprendizaje y creando vínculos estratégicos UN تعزيز فعالية الصندوق بالأخذ بمبادئ المنظمة القادرة على التعلم وإقامة الشراكات الاستراتيجية
    También se están haciendo preparativos para una evaluación independiente mediante la que se examinará la eficacia del Fondo cada dos años, como solicitó la Asamblea General. UN كما يجري حاليا التحضير لإجراء تقييم مستقل لاستعراض فعالية الصندوق بعد انتهاء سنتين، تنفيذا لما طلبته الجمعية العامة.
    Dicha evaluación hará recomendaciones para fortalecer la eficacia del Fondo Fiduciario. UN وسيوفر هذا التقييم توصيات لتعزيز فعالية الصندوق الاستئماني.
    su eficacia radica en su mandato en materia de inversiones de capital en pequeña escala, financiadas con donaciones, sus sólidos conocimientos técnicos, y un enfoque de probada eficacia, a saber, su característico Programa de Desarrollo Local. UN وتنبع فعالية الصندوق من ولايته المتعلقة بالاستثمار في المشاريع الإنتاجية الصغيرة الحجم الممولة من المنح وأيضا من خبرته الفنية الكبيرة ومن نهج مجرب ألا وهو برنامج التنمية المحلية الذي يحمل بصمته.
    El FNUDC cifra grandes expectativas en la aplicación del Atlas, un sistema destinado a aumentar la eficiencia del Fondo en la gestión de los programas, el personal y los recursos financieros. UN 51 - وتراود صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية توقعات عظيمة من تنفيذ الأطلس وهو نظام خصص لزيادة فعالية الصندوق في إدارة برامجه وإدارة أفراده وإدارة ماليته.
    Las delegaciones señalaron que el aumento de los resultados y los efectos a nivel del país serviría de base para evaluar la eficacia del Fondo. UN وأشارت الوفود إلى أن تعزيز النتائج والأثر على المستوى القطري يشكّل الأساس لتقييم فعالية الصندوق.
    Las delegaciones señalaron que el aumento de los resultados y los efectos a nivel del país serviría de base para evaluar la eficacia del Fondo. UN وأشارت الوفود إلى أن تعزيز النتائج والأثر على المستوى القطري يشكّل الأساس لتقييم فعالية الصندوق.
    El Subcomité seguirá examinando la eficacia del Fondo y asesorando a sus administradores. UN وستواصل اللجنة الفرعية استعراض فعالية الصندوق وتقديم المشورة إلى الجهات التي تتولى إدارته.
    El Subcomité seguirá examinando la eficacia del Fondo y asesorando a sus administradores. UN وستواصل اللجنة الفرعية استعراض فعالية الصندوق وتقديم المشورة إلى من يقوم على إدارته.
    Objetivo 3: Aumentar la eficacia del Fondo incorporando los principios propicios de una organización en constante aprendizaje y construyendo asociaciones estratégicas que resalten las operaciones basadas en el terreno UN الهدف 3: تعزيز فعالية الصندوق بالأخذ بمبادئ المنظمة القادرة على التعلم وإقامة الشراكات الاستراتيجية التي تدعم العمليات الميدانية
    F. Aumento de la eficacia del Fondo incorporando en sus actividades los principios de una organización que promueve UN واو - تعزيز فعالية الصندوق بإدماج مبادئ المنظمة المتعلمة وبناء شراكات استراتيجية
    Aumento de la eficacia del Fondo incorporando en sus actividades los principios de una organización que promueve el aprendizaje y estableciendo asociaciones estratégicas UN واو - تعزيز فعالية الصندوق الإنمائي بإدراج مبادئ المنظمة المهتمة بالتعلم وبناء شراكات استراتيجية
    la eficacia del Fondo UN باء - ضرورة إدخال التوضيحات والتغييرات على السياسات لتحسين فعالية الصندوق
    Se espera que los resultados del examen estén listos en el verano y que contribuyan a mejorar aún más la eficacia del Fondo Fiduciario para el Iraq del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y a fortalecer el marco de rendición de cuentas de los organismos de ejecución y del programa en su conjunto. UN ومن المتوقع أن تتوفر نتائج الاستعراض في الصيف وسيساهم ذلك في مواصلة تعزيز فعالية الصندوق ودعم إطار عمل مساءلة الوكالات المنفِّذة والبرنامج ككل.
    la eficacia del Fondo dependerá también de su capacidad para complementar otros instrumentos de financiación humanitaria y prestar apoyo a una gama más amplia de asociados operacionales. UN وستتوقف فعالية الصندوق أيضا على قدرته على تكملة أدوات التمويل الإنساني الأخرى وعلى الحصول على الدعم من نطاق أوسع من الشركاء الميدانيين.
    la eficacia del Fondo está vinculada a la eficacia de la respuesta general, pero al mismo tiempo el Fondo sólo puede rendir cuentas de los efectos directamente atribuidos a su financiación. UN وترتبط فعالية الصندوق بفعالية الاستجابة العامة، إلا أنه لا يمكن في الوقت ذاته مساءلة الصندوق إلا عن الأثر الذي يمكن أن يعزى مباشرة إلى تمويله.
    Una mayor participación de los Estados Miembros en el proceso de adopción de decisiones estratégicas para las ventanas II y III mejoraría la eficacia del Fondo e incrementaría la titularidad por parte de los Estados Miembros. UN ويمكن أن تحسن فعالية الصندوق وأن تزداد ملكية الدول الأعضاء عبر زيادة إشراك تلك الدول في عملية صنع القرارات الاستراتيجية للنافذتين الثانية والثالثة.
    Durante el período del segundo marco de financiación multianual, el Fondo tiene previsto celebrar consultas con los asociados de varios países para supervisar su eficacia en el desempeño de esta función. UN ويزمع الصندوق القيام، خلال الفترة الثانية للإطار التمويلي المتعدد السنوات، بإجراء مشاورات مع أصحاب المصلحة من الشركاء في بلدان معينة لرصد فعالية الصندوق في الاضطلاع بهذا الدور.
    Algunas de dichas adiciones - como la propuesta de mejora en el actual sistema de vigilancia financiera, que es inadecuado - están pendientes desde hace mucho tiempo y se las necesita con urgencia para evitar el deterioro en la eficiencia del Fondo. UN 40 - وبعض هذه الإضافات - مثل التحسينات المقترح إدخالها على نظام المراقبة المالية الحالي غير الملائم - جاءت متأخرة والحاجة إليها ملحة لتجنب حدوث تراجع في فعالية الصندوق.
    Estimamos que la decisión sobre la ubicación de la oficina regional debería basarse en la realidad actual y debería, en primer lugar, contribuir a aumentar la eficacia del UNFPA en la región. UN ونعتقد بأن القرار المتعلق بموقع المكتب الإقليمي ينبغي أن يستند إلى الحقائق الراهنة وأن يسهم، أولاً وقبل كل شيء، في تحسين فعالية الصندوق في المنطقة.
    Aumentar la eficacia del UNIFEM incorporando los principios propios de una organización en constante aprendizaje, y creando vínculos estratégicos que mejoren las operaciones sobre el terreno UN تعزيز فعالية الصندوق عن طريق إدماج مبادئ المنظمة القائمة على التعلم وإقامة شراكات استراتيجية تعزز العمليات الميدانية
    En 1997 se concluyó el examen de la eficacia y la demanda del Fondo Fiduciario y del Fondo de Promoción de la Igualdad de Oportunidades en el Empleo. UN وفي عام 1997، استكملت دراسة بشأن فعالية الصندوق والصندوق الاستئماني والرغبة في الاستعانة بهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus