"فعالية تنفيذها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • su aplicación efectiva
        
    • por su eficacia
        
    • la eficacia de su aplicación
        
    • la eficacia de la
        
    • la eficacia en su ejecución
        
    • aplicarlos efectivamente
        
    El éxito de la reforma dependerá de su aplicación efectiva por todas las instituciones pertinentes. UN وسيتوقف نجاح الإصلاحات على مدى فعالية تنفيذها من جانب المؤسسات المعنية كافة.
    De hecho, su aplicación efectiva en esos ámbitos depende asimismo de la aplicación efectiva de dichos convenios y de la aplicación sistemática y uniforme de las disposiciones de la Convención por las partes en esos convenios. UN وتتوقف فعالية تنفيذها في هذه المجالات على فعالية تنفيذ هذه الاتفاقيات بنفس القدر وكذلك على قيام أطراف الاتفاقيات، على نحو متسق وموحد، بتطبيق أحكامها.
    Las Naciones Unidas, sus órganos, incluido el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas, y los organismos especializados, incluso a nivel local, así como los Estados, promoverán el respeto y la plena aplicación de las disposiciones de la presente Declaración y velarán por su eficacia. UN تعمل الأمم المتحدة وهيئاتها، وبخاصة المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، والوكالات المتخصصة، ولا سيما على المستوى القطري، والدول على تعزيز احترام أحكام هذا الإعلان وتطبيقها التام ومتابعة فعالية تنفيذها.
    El artículo 42 subraya también el papel de los órganos y los organismos especializados de las Naciones Unidas, a los que insta a promover " el respeto y la plena aplicación de las disposiciones de la presente Declaración " y a velar " por su eficacia " . UN وتواصل المادة 42 التأكيد على دور هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المخصصة فتطلب منها أن تعمل على " تعزيز احترام أحكام [هذا الإعلان] وتطبيقها التام " وأن تعمل على " متابعة " فعالية تنفيذها.
    Sin embargo, la importancia que en definitiva revisten esos instrumentos depende de la eficacia de su aplicación. UN إلا أن أهمية هذه الصكوك تكمن في النهاية في فعالية تنفيذها.
    Las Naciones Unidas, sus órganos, incluido el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas y los organismos especializados, en particular a nivel local, así como los Estados, promoverán el respeto y la plena aplicación de las disposiciones de la presente Declaración y velarán por la eficacia de la presente Declaración. UN تعمل الأمم المتحدة وهيئاتها، وخاصة المحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين، والوكالات المتخصصة، لا سيما على المستوى القطري، والدول على تعزيز احترام أحكام هذا الإعلان وتطبيقها التام ومتابعة فعالية تنفيذها.
    Los criterios e indicadores pueden tener una función importante en la determinación de los objetivos de los programas forestales nacionales y la evaluación de la eficacia en su ejecución.] UN ويمكن أن تؤدي المعايير والمؤشرات دورا هاما في تحديد أهداف البرامج الوطنية للغابات وتقييم فعالية تنفيذها.[
    También dieron instrucciones al Consejo de Ministros para que constituyera un Equipo de Tareas encargado de examinar la aplicación de decisiones anteriores relativas al sector social y sugerir directrices para su aplicación efectiva en el futuro. UN كما أصدروا توجيهات إلى مجلس الوزراء بإنشاء فرقة عمل تستعرض الحالة فيما يتعلق بتنفيذ المقررات السابقة المتعلقة بالقطاع الاجتماعي وتقترح مبادئ توجيهية تكفل فعالية تنفيذها في المستقبل.
    No obstante, la decisión de la República Popular Democrática de Corea de retirarse del Tratado, primera decisión de esa índole desde su entrada en vigor hace 33 años, minó la confianza en su aplicación efectiva. UN ومع ذلك جاء قرار جمهورية كوريا الديمقراطية الانسحاب من المعاهدة، وهو الأول من نوعه منذ أن دخلت المعاهدة حيز النفاذ منذ 33 سنة مضت، لينال بصورة خاصة من الثقة في فعالية تنفيذها.
    4. Iniciar una evaluación de la aplicación de las directrices técnicas existentes con miras a determinar las dificultades prácticas y obstáculos a su aplicación efectiva. UN 4- بدء تقييم لتنفيذ المبادئ التوجيهية التقنية القائمة بهدف تحديد الصعوبات العملية والعقبات أمام فعالية تنفيذها.
    En conjunto, estas disposiciones establecen un marco singular e innovador para la recuperación de activos, pero ello depende en gran medida de su aplicación efectiva por los Estados partes. UN وتشكِّل هذه الأحكام معا إطارا فريدا مبتكرا لاسترداد الموجودات، ولكن الكثير منها يتوقف على فعالية تنفيذها من قِبل الدول الأطراف.
    Las Naciones Unidas, sus órganos, incluido el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas, y los organismos especializados, incluso a nivel local, así como los Estados, promoverán el respeto y la plena aplicación de las disposiciones de la presente Declaración y velarán por su eficacia. UN تعمل الأمم المتحدة وهيئاتها، ومنها المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، والوكالات المتخصصة، بما في ذلك على المستوى القطري، والدول، على تعزيز احترام أحكام هذا الإعلان وتطبيقها التام ومتابعة فعالية تنفيذها.
    Las Naciones Unidas, sus órganos, incluido el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas, y los organismos especializados, incluso a nivel local, así como los Estados, promoverán el respeto y la plena aplicación de las disposiciones de la presente Declaración y velarán por su eficacia; UN تعمل الأمم المتحدة وهيئاتها، وبخاصة المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، والوكالات المتخصصة، ولا سيما على المستوى القطري، والدول على تعزيز احترام أحكام هذا الإعلان وتطبيقها التام ومتابعة فعالية تنفيذها.
    En el artículo 42 de la Declaración se establece que " las Naciones Unidas, sus órganos, incluido el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas, y los organismos especializados, incluso a nivel local, así como los Estados, promoverán el respeto y la plena aplicación de las disposiciones de la presente Declaración y velarán por su eficacia " . UN وتنص المادة 42 من الإعلان على أن تعمل الأمم المتحدة وهيئاتها، خاصة المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، والوكالات المتخصصة، لا سيما على المستوى القطري، والدول على تعزيز احترام أحكام الإعلان وتطبيقها تطبيقا تاما ومتابعة مدى فعالية تنفيذها.
    No obstante, es preciso tomar medidas adicionales para aumentar la eficacia de su aplicación y el grado de cumplimiento de sus disposiciones. UN ومع ذلك، هناك حاجة إلى بذل مزيد من الجهد بهدف زيادة فعالية تنفيذها والمدى الذي تراعى فيه أحكامها.
    Nos permitirá a todos examinar y evaluar la puesta en práctica de los resultados de la Cumbre de Copenhague y adoptar nuevas iniciativas con el fin de fortalecer la eficacia de su aplicación. UN فهي ستتيح لنا استعراض وتقييم تنفيذ نتائج مؤتمر قمة كوبنهاغن والبت كذلك في اتخاذ المزيد من المبادرات لتعزيز فعالية تنفيذها.
    38. Además, estas celebraciones brindan la oportunidad de medir el efecto de las iniciativas emprendidas por los poderes públicos y extraer enseñanzas para mejorar la eficacia de su aplicación. UN 38- وهي فرصة أيضاً لقياس تأثير الإجراءات التي اتخذتها السلطات العمومية واستخلاص العبر فيما يتعلق بتحسين فعالية تنفيذها.
    Las Naciones Unidas, sus órganos, incluido el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas y los organismos especializados, en particular a nivel local, así como los Estados, promoverán el respeto y la plena aplicación de las disposiciones de la presente Declaración y velarán por la eficacia de la presente Declaración. UN تعمل الأمم المتحدة وهيئاتها، وخاصة المحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين، والوكالات المتخصصة، لا سيما على المستوى القطري، والدول على تعزيز احترام أحكام هذا الإعلان وتطبيقها التام ومتابعة فعالية تنفيذها.
    Las Naciones Unidas, sus órganos, incluido el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas, y los organismos especializados, en particular a nivel local, así como los Estados, promoverán el respeto y la plena aplicación de las disposiciones de la presente Declaración y velarán por la eficacia de la presente Declaración. UN تعمل الأمم المتحدة وهيئاتها، وخاصة المحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين، والوكالات المتخصصة، ولا سيما على المستوى القطري، والدول على تعزيز احترام أحكام هذا الإعلان وتطبيقها التام ومتابعة فعالية تنفيذها.
    En consecuencia, los criterios e indicadores pueden cumplir una función importante en la determinación de los objetivos de los programas y políticas forestales nacionales y la evaluación de la eficacia en su ejecución. UN وبالتالي، يمكن أن تلعب المعايير والمؤشرات دورا هاما في تحديد أهداف البرامج والسياسات الحرجية الوطنية وتقييم فعالية تنفيذها.
    En consecuencia, los criterios e indicadores pueden cumplir una función importante en la determinación de los objetivos de los programas y políticas forestales nacionales y la evaluación de la eficacia en su ejecución. UN وبالتالي، يمكن أن تلعب المعايير والمؤشرات دورا هاما في تحديد أهداف البرامج والسياسات الحرجية الوطنية وتقييم فعالية تنفيذها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus