Rendimos homenaje al Secretario General y le alentamos en la aplicación de medidas de austeridad y en sus esfuerzos de reestructuración para aumentar la eficacia del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وإننا نحي اﻷمين العام ونشجعه على تطبيق تدابير تقشفية وعلى إعادة الهيكلة بغية زيادة فعالية منظومة اﻷمم المتحدة. |
- Aumentar la eficacia del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo, especialmente sobre el terreno. | UN | ● تحسين فعالية منظومة اﻷمم المتحدة في مجال التنمية لا سيما على الصعيد الميداني |
Esas recomendaciones son la base para aumentar la eficacia del sistema de las Naciones Unidas a nivel de los países y mejorar la coordinación de la erradicación de la pobreza. | UN | وتتيح هذه التوصيات اﻷساس لتعزيز فعالية منظومة اﻷمم المتحدة على الصعيد القطري ولتحسين التنسيق في القضاء على الفقر. |
Esa asociación requerirá mejoras en la eficiencia del sistema de las Naciones Unidas respecto de los programas de desarrollo destinados al continente africano. | UN | وستتطلب هذه الشراكة تحسين فعالية منظومة الأمم المتحدة فيما يتصل بالبرامج الإنمائية المكرسة للقارة الأفريقية. |
iv) Evaluación de la eficacia del sistema de las Naciones Unidas en la elaboración de normas y marcos reguladores internacionales y la creación de condiciones que faciliten su aplicación; | UN | `4 ' تقييم فعالية منظومة الأمم المتحدة في مجال التنمية وتيسير عمل المقاييس الدولية والأطر التنظيمية؛ |
Son medidas prácticas encaminadas a mejorar la eficacia del sistema de las Naciones Unidas, sobre la base de una utilización más eficiente de sus recursos. | UN | وهذه تدابير عملية تستهدف زيادة تعزيز فعالية منظومة الأمم المتحدة، على أساس استخدام مواردها بأفضل الطرق وأكثرها فعالية. |
Asimismo, la falta de evaluaciones de múltiples organizaciones de la eficacia del sistema de las Naciones Unidas a nivel del país parece indicar que se carecerá de experiencias a ese nivel. | UN | وعدم وجود تقييمات من جانب مؤسسات عديدة لمدى فعالية منظومة الأمم المتحدة، على الصعيد القطري، يشير إزاء ذلك إلى عدم وجود دروس مستفادة على هذا الصعيد. |
Teniendo en cuenta los resultados del análisis, ¿qué medidas se han adoptado para aumentar la eficacia del sistema de paridad en esos ámbitos? | UN | فما هي التدابير المتخذة - استجابة لما توصلت إليه الدراسة من نتائج - لتعزيز فعالية منظومة المساواة في المجالات المذكورة؟ |
Esos foros son importantes para aumentar la eficacia del sistema de las Naciones Unidas y su repercusión en el desarrollo. | UN | ويكتسي الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي أهمية لتعزيز فعالية منظومة الأمم المتحدة وتأثيرها على التنمية. |
Soluciones amplias para aumentar la eficacia del sistema de las Naciones Unidas | UN | الحلول الشاملة لزيادة فعالية منظومة الأمم المتحدة |
La delegación de Polonia está dispuesta a apoyar la labor de la Organización para perfeccionar esa iniciativa y espera que ella contribuya a mejorar la eficacia del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وختمت بيانها قائلة إن الوفد البولندي على استعداد لدعم الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة من أجل استكمال هذه الصيغة ويأمل في أن تواصل المنظمة إسهامها في تحسين فعالية منظومة اﻷمم المتحدة. |
la eficacia del sistema de las Naciones Unidas dependerá de la forma en que los programas y las actividades se ajusten a este nuevo concepto de desarrollo. | UN | وأضاف قائلا إن فعالية منظومة اﻷمم المتحدة مرهونة بالطريقة التي تتصرف فيها برامجها وأنشطتها إزاء هذا النهج الجديد للتنمية. |
Aunque se ha hecho mucho, conviene seguir aumentando la eficacia del sistema de las Naciones Unidas en la esfera del desarrollo. | UN | ٨٠ - وأضافت قائلة إنه، قد تم بالفعل إنجاز الكثير الى اﻵن، ولكن يجدر زيادة فعالية منظومة اﻷمم المتحدة في مجال التنمية. |
La enmienda del artículo 11 sería una medida apropiada para aumentar la eficacia del sistema de las Naciones Unidas y permitiría que éstas desarrollaran potencialidades. | UN | لذلك فإن أي إجراء يرمي إلى تعديل المادة ١١ سيكون بمثابة خطوة مناسبة نحو تحسين فعالية منظومة اﻷمم المتحدة، مما يتيح للمنظمة إمكانية استخدام طاقتها بالكامل. |
Prepara recomendaciones para aumentar la eficacia del sistema de las Naciones Unidas en la esfera de las actividades operacionales para el desarrollo, de conformidad con la orientación proporcionada por la Asamblea General; | UN | تضع التوصيات بشأن تعزيز فعالية منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان اﻷنشطة التنفيذية ﻷغراض التنمية وفقا لتوجيهات الجمعية العامة؛ |
“Estas reformas son una respuesta oportuna y significativa a los objetivos que encaran las Naciones Unidas durante este período complejo del cambio de milenio, así como a los problemas que deben resolverse para aumentar la eficacia del sistema de las Naciones Unidas. | UN | " هذه اﻹصلاحات هي استجابة جادة أتت في حينها لﻷهداف التي تتوخاها اﻷمم المتحدة في هذه الفترة المعقدة من منعطف اﻷلف عام، بما في ذلك مشاكل لا بد من حلها بقصد تعزيز فعالية منظومة اﻷمم المتحدة. |
Mi delegación celebra la intención del Secretario General de convocar reuniones frecuentes de todos los funcionarios superiores del sector económico y social, con el apoyo del Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), para examinar la forma de mejorar la eficiencia del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ويرحب وفد بلادي باعتزام اﻷمين العام عقد اجتماعات متواترة مع جميع كبار المسؤولين في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، بمؤازرة مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، لمناقشة تحسين فعالية منظومة اﻷمم المتحدة. |
Sobre todo, será indispensable demostrar la manera en que el aumento y la eficacia en el sistema de las Naciones Unidas a nivel de países está produciendo mejores resultados en materia de desarrollo para los pobres y contribuyendo al logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | وسيكون من الضروري، فوق كل شيء، بيان الكيفية التي ستؤدي بها زيادة فعالية منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري إلى تحقيق نتائج إنمائية أفضل لصالح الفقراء والمساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Se reconoce que es necesario mejorar la efectividad del sistema de las Naciones Unidas, tanto con respecto a la adopción de decisiones como a la gestión de los recursos y su distribución. | UN | هناك اعتراف بأن ثمة حاجة لتحسين فعالية منظومة الأمم المتحدة، من حيث صنع القرار ومن إدارة الموارد ونشرها على حد سواء. |
Se hicieron recomendaciones para mejorar el funcionamiento de estas oficinas y aumentar la eficacia de todo el sistema de las Naciones Unidas en tales iniciativas. | UN | وقُدمت توصيات لتحسين أعمالها وتعزيز فعالية منظومة الأمم المتحدة ككل في هذه المبادرات. |
:: Elaboración del marco, los criterios y los enfoques de evaluación de la eficacia y la incidencia del sistema de las Naciones Unidas que se | UN | :: وضع إطار ونقاط مرجعية ونهج لتقييم فعالية منظومة الأمم المتحدة وأثرها لتعتمده اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى/مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بحلول عام 2009 |