"فعلتي هذا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • hiciste eso
        
    • lo hiciste
        
    • hiciste esto
        
    • has hecho eso
        
    • haces esto
        
    • lo has hecho
        
    • hecho esto
        
    • harías eso
        
    • hicieras esto
        
    • lo haces
        
    • haces eso
        
    • lo hicieras
        
    Alicia, por que hiciste eso? Él vería que tu pararias esa bala. Open Subtitles أليشا لماذا فعلتي هذا تعرفين أنه يمكن أن أمسك بالرصاصة
    ¡Qué demonios, Annie! ¿Por qué hiciste eso? Open Subtitles ما هذا بحق الجحيم اني لماذا فعلتي هذا ؟
    Pero sé que lo hiciste por mí. Open Subtitles لكني أعرف أنكِ فعلتي هذا لأجلي
    Tu lo hiciste, Max, cuando hiciste la transfusion. Open Subtitles لقد فعلتي هذا , ماكس عندما نقلتي دمكِ إلي
    Pero, Ana, si hiciste esto si hiciste esto, tienes que permitirme que te ayude. Open Subtitles ...لكن يا آنا، إن فعلتي هذا إن فعلتي هذا يجب أن تدعيني أساعدك
    ¿Cómo has... cómo has hecho eso? Open Subtitles كيف فعلتي كيف فعلتي هذا
    Si haces esto, no hay vuelta atrás. Open Subtitles إذا فعلتي هذا , ليس هناك تراجع
    ¿Qué talla de zapato usas? Parece como que lo has hecho antes. Open Subtitles ماهو مقاس حذائكِ ؟ حاولي أن تبدي بأنّكَِ فعلتي هذا من قبل
    No puedo creer que me hayas hecho esto. A mí, a tu amiga. Open Subtitles يا إلهي، لا أستطيع أن أصدق أنك فعلتي هذا بي بي صديقك
    Espera, espera, ¿cómo hiciste eso? Open Subtitles مهلاً , مهلاً , كيف فعلتي هذا ؟
    - No, jamás, jamás... - hiciste eso una y otra vez, lo sabemos... Open Subtitles لا لا لا , ابدا - لقد فعلتي هذا مرارا وتكرارا , ونحن نعلم -
    Por qué hiciste eso. Open Subtitles لماذا فعلتي هذا ؟
    ¿Que tú te hiciste eso a ti misma? Open Subtitles أنت من فعلتي هذا بنفسك؟
    Espera, ya lo hiciste. Dos veces. Open Subtitles أنتظري, أنتي فعلتي هذا في الحقيقة, مرتين
    ¡Abre la puerta, perra! ¡Sé que tú me lo hiciste! Open Subtitles افتحي الباب ايها الساقطه اعرف انكِ فعلتي هذا بي
    Estoy trabajando muy duro para entender por qué hiciste esto. Open Subtitles عملت بجد لكي افهم لماذا فعلتي هذا
    hiciste esto. tú lo trajiste. Open Subtitles أنتِ فعلتي هذا .لقد جلبتي هذا
    ¿Por qué has hecho eso? Open Subtitles لماذا فعلتي هذا ؟
    Se que si haces esto, te cambiará. Open Subtitles أعلم أنه إذا فعلتي هذا سيغيرك
    Ya lo has hecho. ¿Por qué no buscas un sitio oscuro con aire acondicionado y te tumbas? Open Subtitles فعلتي هذا مسبقاً، لم لا تذهبين وتجدين لنفسك بقعة مظلمة ومكيّفة وتستلقين بها؟
    Tú has hecho esto... nos aprisionaste en estas paredes de hielo. Open Subtitles أنتِ من فعلتي هذا حجزنا وراء هذه الجدران الثلجية
    ¿Por qué harías eso? Open Subtitles لماذا فعلتي هذا ؟
    Nunca quise que resultara así. No puedo creer que me hicieras esto. Open Subtitles , انني لا استطيع ان اُصدق انكي فعلتي هذا بي, هل انتي سعيدة الآن؟
    "No se lo diré a nadie", me dijo. "Dime por qué lo haces" Open Subtitles . قال لي، لن أقول لأي أحد . قال لي لماذا فعلتي هذا
    Si haces eso, a mí no me van a volver a dar una propina. Open Subtitles إن فعلتي هذا فلن أحصل أنا على أي إكرامية مرة أخرى
    Vaya, te juro que nunca creí que lo hicieras. Open Subtitles فعلتي هذا حقاً لم أحسبك تستطيعين فعل هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus