"فعلت ذلك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • lo hiciste
        
    • lo hice
        
    • hiciste eso
        
    • lo hizo
        
    • hizo eso
        
    • hice eso
        
    • hecho eso
        
    • lo has hecho
        
    • lo hago
        
    • haces eso
        
    • hiciste esto
        
    • lo han hecho
        
    • lo hiciera
        
    • harías eso
        
    • hecho esto
        
    Lo que yo quería... era que navegaras el río y ya lo hiciste. Open Subtitles كنت بحاجة إلى أن تقودينا على النهر فحسب ولقد فعلت ذلك
    Yo nunca tuve expectativas tan altas. - Supongo que tú lo hiciste. Open Subtitles ، لكنني لم أضع آمالي عالية أعتقد أنك فعلت ذلك
    Lo necesito. Así puedo imaginar que lo hice y llegar al próximo fin de semana. Open Subtitles أنا أحتاج لهذا، أتخيل أنني فعلت ذلك ومن ثم أستطيع قضاء عطلة جديدة
    lo hice para ver si podía salirme con la mía. ¿Qué te parece? Open Subtitles لقد فعلت ذلك لاعرف هل استطيع الخروج من ذلك, ما رأيك؟
    ¿Le hiciste eso a él antes de volver conmigo con esa boca? Open Subtitles هل فعلت ذلك له قبل أن تعود إلي بذلك الفم؟
    Sí, ella lo hizo el mes pasado... dijo que su baño estaba muy caliente. Open Subtitles لقد فعلت ذلك في الشهر الماضي قالت بأن حمامه كان ساخناً جداً
    CA: Entonces, alguien te hizo juicio, y te llevaron allí y quedaste arrestado durante el proceso, y lo hiciste deliberadamente. TED كريس: إذا شخص قاضاك في المحكمة، وأخذوك هناك، وكنت في الحبس رهن التحقيق لبعض الوقت، و فعلت ذلك عمدا.
    Estaba sorprendida, porque no sabíamos que podía deletrear, mucho menos leer, y le pregunte, "Isaac, ¿cómo lo hiciste?" TED ولقد ذُهلت، لأننا لم نعلم انه يستطيع أن يتهجى وأقل من ذلك أن يقرأ لذلك سألتةُ، كيف فعلت ذلك يا آيزاك؟
    Le conté por qué lo hiciste y qué nos ha convertido en lo que somos. Open Subtitles أخبرته لماذا فعلت ذلك ومالذى جعلنا نحن الاثنين على ما كنا عليه
    Llegué a un punto en el que me sentí listo para dejar, y lo hice. Open Subtitles وصلت إلى النقطة التي شعرت أننى على أستعداد للتوقف ، وقد فعلت ذلك
    lo hice, fue un error. Mi intención era tocar a Cristina. Open Subtitles لو فعلت ذلك فهي غلطة نيتي كانت أن ألمس كريستينا
    Porque lo hice para que... tú no tuvieras que abandonar los tuyos. Open Subtitles بالاضافة اني فعلت ذلك حتى لا تضطري لترك احلامك انتي
    Nos reímos cuando hiciste eso con el relleno, pero esta vez no. Open Subtitles ضحكنا عندما فعلت ذلك بالحشوة، لكن هذا غير مضحك
    - ¿Hiciste eso porque buscabas desesperadamente mi aprobación? Open Subtitles هل فعلت ذلك لأنك كنت تنشد استحسانى بشدّة؟
    No puedo creer que te hiciste eso. ¿Por qué? Open Subtitles انا لا يمكنني تصديق انك فعلت ذلك انا لا اصدق ، لماذا؟ لماذا؟
    Y luego asesinamos a Stevie e hicimos que parezca que el Ejército Norvietnamita lo hizo. Open Subtitles وبعد ذلك قتلنا ستيفي وجعلنا الامر يبدو ان ان في اي فعلت ذلك
    Pero es ridículo. ¿Usted cree que ella misma lo hizo por el seguro? Open Subtitles ـ هذا مضحك جدا تعتقد هي فعلت ذلك من اجل التأمين؟
    El proyecto Janus no te hizo eso. Te lo has hecho tú mismo. Open Subtitles مشروع جانوس لم يفعل ذلك بك انت من فعلت ذلك بنفسك
    hice eso durante el fin de semana y transmití la nueva versión a la Secretaría. UN وقد فعلت ذلك أثناء عطلة نهاية الأسبوع وأحلت التنقيح الجديد إلى الأمانة العامة.
    Vale, quizá haya hecho eso en el pasado, pero con Frank es diferente. Open Subtitles حسنا،قد أكون فعلت ذلك من قبل لكن الأمر مختلف مع فرانك
    Si no, todo seguiría igual. Si lo hago ahora, quizás me dejen tranquilo. Open Subtitles سيستمرُ ذلك بطرق أخرى، رُبّمـا إن فعلت ذلك الآن، يتركوني وشأني
    Si alguna vez le haces eso a un esposo te dejaré ambas mejillas ardiendo. Open Subtitles اذا فعلت ذلك لزوجك ساجعل خدك يتوهج واحد منه ، وواحدة مني
    Por eso hiciste esto... ¿Por qué puedo hacerlo mejor? Open Subtitles لِهذا أنت فعلت ذلك لأنه بإمكاني الحصول على أفضل منه؟
    Debe instarse a los Estados a que transmitan a la Secretaría las leyes y reglamentos pertinentes si todavía no lo han hecho. UN وينبغي حث الدول على إرسال القوانين واﻷنظمة ذات الصلة إلى اﻷمانة العامة إذا لم تكن قد فعلت ذلك بعد.
    ¿Me atrevería a admitir que después de que lo hiciera jamás volví a quererla? TED أجروء على الآعتراف بعد أن فعلت ذلك أني لم أعد أحبها ثانية ؟
    Me siento tan mal. No puedo creer que harías eso por mí. Open Subtitles انا حزينة جدا بالكاد لا استطيع تصديق انك فعلت ذلك من اجلى
    He hecho esto con los miembros y con los observadores de la Conferencia y, UN وقد فعلت ذلك مع اﻷعضاء والمراقبين في هذا المؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus