"فعلت ما فعلت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Hice lo que hice
        
    • hiciste lo que hiciste
        
    • ella hizo lo que hizo
        
    • qué hice lo que
        
    Y déjame recordarte que pase lo que pase en ese juzgado Hice lo que hice por esta familia. Open Subtitles وأطلب منك أن تتذكري أن مهما حدث في قاعة المحكمة فعلت ما فعلت لهذه العائلة.
    Pero usted es padre. Usted entiende por qué Hice lo que hice. Open Subtitles ولكن كنت أحد والده أنت تفهمي لماذا فعلت ما فعلت
    Te prometo que te lo explicaré todo y por qué Hice lo que hice. Open Subtitles أعدك بأنني سأشرح لك مرة واحدة وإلى الأبد لماذا فعلت ما فعلت
    No sé cómo o por qué hiciste lo que hiciste, pero nunca seré capaz de agradecértelo lo suficiente. Open Subtitles لا أعرف كيف أو لماذا فعلت ما فعلت لكن لن أقدر أبدا أن أشكرك بما فيه الكفاية
    o ella hizo lo que hizo conmigo porque los dos queríamos hacer lo que hicimos. Open Subtitles أو فعلت ما فعلت معي لأن كلانا يريد أن تفعل ما فعلناه.
    Por eso fuiste a prisión y desperdiciaste tu vida. ¡No sabes por qué Hice lo que hice! Open Subtitles ـ لهذا السبب ذهبت للسجن وألقيت بحياتك ـ أنتِ لا تدركين لمَ قد فعلت ما فعلت
    Me creas o no, Hice lo que hice porque estás dejando a la compañía seca. Open Subtitles سواء صدّقتِني أم لا، فعلت ما فعلت لأنّك كنت تستنزفين موارد الشركة.
    Gasté tanto tiempo y energía intentando decirte por qué Hice lo que hice que nunca dije Lo siento. Open Subtitles أحاول إخبارك لما فعلت ما فعلت وأنني لم أعتذر
    Hice lo que hice porque estaba seguro de tener razón. Open Subtitles لقد فعلت ما فعلت بسبب أني كنت مقتنع أن ما أفعله هو الصواب
    La diferencia es que Hice lo que hice por él, no por mí. Open Subtitles الفرق بأنني فعلت ما فعلت من أجله وليس من أجلي و أنا لم احظى بمكتب جديد
    Yo no Hice lo que hice por miedo sino porque algunos se pasaron de la raya. Open Subtitles انا لم لنقلب ضدهم لأنني خائف. لقد فعلت ما فعلت لأن بعضهم تجاوز الحد.
    ¿Por qué crees que Hice lo que hice para meterte en el colegio? Open Subtitles لماذا بأعتقادكِ فعلت ما فعلت لوضعِكِ في المدرسة ؟
    Dios, tengo que decirle por qué Hice lo que hice. Open Subtitles الله لي من ان اقول له لماذا فعلت ما فعلت.
    Pero el hecho es el hecho. Hice lo que hice. Le dejé vivir. Open Subtitles لكن الواقع لا مفرّ منه، فعلت ما فعلت وتركته يحيا.
    por qué Hice lo que hice. Open Subtitles وآمل أنها تستطيع أن تفهم لما فعلت ما فعلت
    Un abogado no podría hacer nada. Hice lo que hice. Open Subtitles المحامي لا يمكنه فعل أي شيء لقد فعلت ما فعلت
    hiciste lo que hiciste, y tienes lo que te mereces, y no voy a perder ni un minuto de sueño por ello. Open Subtitles لقد فعلت ما فعلت وتحصل على ما حصلت و أنا لن أتراجع عن القرار ولو لدقيقه
    hiciste lo que hiciste y te cubriste de gloria. Open Subtitles أنت فعلت ما فعلت رفعت الى المجد
    Porque pienso que quizá yo sea el motivo por el cual hiciste lo que hiciste. Open Subtitles أعتقدت بأنك قد تكون فعلت ما فعلت بسببي
    Quiero saber por qué ella hizo lo que hizo... si, si esto está dentro de mí, también. Open Subtitles أريد أن أعرف لماذا فعلت ما فعلت إذا، إذا كان هذا داخل من لي، أيضا.
    Por qué ella hizo lo que hizo. Open Subtitles لماذا فعلت ما فعلت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus