Y déjame recordarte que pase lo que pase en ese juzgado Hice lo que hice por esta familia. | Open Subtitles | وأطلب منك أن تتذكري أن مهما حدث في قاعة المحكمة فعلت ما فعلت لهذه العائلة. |
Pero usted es padre. Usted entiende por qué Hice lo que hice. | Open Subtitles | ولكن كنت أحد والده أنت تفهمي لماذا فعلت ما فعلت |
Te prometo que te lo explicaré todo y por qué Hice lo que hice. | Open Subtitles | أعدك بأنني سأشرح لك مرة واحدة وإلى الأبد لماذا فعلت ما فعلت |
No sé cómo o por qué hiciste lo que hiciste, pero nunca seré capaz de agradecértelo lo suficiente. | Open Subtitles | لا أعرف كيف أو لماذا فعلت ما فعلت لكن لن أقدر أبدا أن أشكرك بما فيه الكفاية |
o ella hizo lo que hizo conmigo porque los dos queríamos hacer lo que hicimos. | Open Subtitles | أو فعلت ما فعلت معي لأن كلانا يريد أن تفعل ما فعلناه. |
Por eso fuiste a prisión y desperdiciaste tu vida. ¡No sabes por qué Hice lo que hice! | Open Subtitles | ـ لهذا السبب ذهبت للسجن وألقيت بحياتك ـ أنتِ لا تدركين لمَ قد فعلت ما فعلت |
Me creas o no, Hice lo que hice porque estás dejando a la compañía seca. | Open Subtitles | سواء صدّقتِني أم لا، فعلت ما فعلت لأنّك كنت تستنزفين موارد الشركة. |
Gasté tanto tiempo y energía intentando decirte por qué Hice lo que hice que nunca dije Lo siento. | Open Subtitles | أحاول إخبارك لما فعلت ما فعلت وأنني لم أعتذر |
Hice lo que hice porque estaba seguro de tener razón. | Open Subtitles | لقد فعلت ما فعلت بسبب أني كنت مقتنع أن ما أفعله هو الصواب |
La diferencia es que Hice lo que hice por él, no por mí. | Open Subtitles | الفرق بأنني فعلت ما فعلت من أجله وليس من أجلي و أنا لم احظى بمكتب جديد |
Yo no Hice lo que hice por miedo sino porque algunos se pasaron de la raya. | Open Subtitles | انا لم لنقلب ضدهم لأنني خائف. لقد فعلت ما فعلت لأن بعضهم تجاوز الحد. |
¿Por qué crees que Hice lo que hice para meterte en el colegio? | Open Subtitles | لماذا بأعتقادكِ فعلت ما فعلت لوضعِكِ في المدرسة ؟ |
Dios, tengo que decirle por qué Hice lo que hice. | Open Subtitles | الله لي من ان اقول له لماذا فعلت ما فعلت. |
Pero el hecho es el hecho. Hice lo que hice. Le dejé vivir. | Open Subtitles | لكن الواقع لا مفرّ منه، فعلت ما فعلت وتركته يحيا. |
por qué Hice lo que hice. | Open Subtitles | وآمل أنها تستطيع أن تفهم لما فعلت ما فعلت |
Un abogado no podría hacer nada. Hice lo que hice. | Open Subtitles | المحامي لا يمكنه فعل أي شيء لقد فعلت ما فعلت |
hiciste lo que hiciste, y tienes lo que te mereces, y no voy a perder ni un minuto de sueño por ello. | Open Subtitles | لقد فعلت ما فعلت وتحصل على ما حصلت و أنا لن أتراجع عن القرار ولو لدقيقه |
hiciste lo que hiciste y te cubriste de gloria. | Open Subtitles | أنت فعلت ما فعلت رفعت الى المجد |
Porque pienso que quizá yo sea el motivo por el cual hiciste lo que hiciste. | Open Subtitles | أعتقدت بأنك قد تكون فعلت ما فعلت بسببي |
Quiero saber por qué ella hizo lo que hizo... si, si esto está dentro de mí, también. | Open Subtitles | أريد أن أعرف لماذا فعلت ما فعلت إذا، إذا كان هذا داخل من لي، أيضا. |
Por qué ella hizo lo que hizo. | Open Subtitles | لماذا فعلت ما فعلت |