"فعلنا كل ما" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Hicimos todo lo que
        
    • Hemos hecho todo lo que
        
    • Hicimos lo que
        
    • hecho todo lo que hemos
        
    • Hicimos cuanto
        
    • hemos hecho lo que hemos
        
    • - Hicimos todo lo
        
    Hicimos todo lo que pediste. Es hora de que vayamos a Jerusalén. Open Subtitles قد فعلنا كل ما طلبته لقد حان الوقت لنترك أورشاليم
    Hicimos todo lo que pudimos, pero murió de un fuerte traumatismo por la explosión. Open Subtitles فعلنا كل ما في وسعنا، لكنه مات بسبب الاصابات الناتجة عن الانفجار.
    Hicimos todo lo que pudimos para cumplir esa promesa. UN لقد فعلنا كل ما في وسعنا من أجل تحقيق هذا الوعد.
    Por consiguiente, Hemos hecho todo lo que estaba a nuestro alcance para demostrar la transparencia de nuestras actividades nucleares pese a nuestra situación especial. UN ومن ثم فقد فعلنا كل ما بوسعنا لنثبت شفافية أنشطتنا النووية رغما عن مركزنا الفريد.
    Hasta ahora, Hemos hecho todo lo que hemos podido y haremos nuestro mejor esfuerzo para resolver esta cuestión. UN وحتى تاريخه، فعلنا كل ما في وسعنا، وسنبذل قصارى جهدنا لحل القضية.
    Hicimos lo que pudimos. Pero la medicina no ha progresado tanto. Open Subtitles فعلنا كل ما بإستطاعتنا لكن العلم الطبي لم يتقدم كثيراً
    Hicimos todo lo que nos decía la carta, y aún así creo que debe haber más. TED و فعلنا كل ما أخرتنا الرسالة أن نفعله، و أنا أعلم أنه ما زال هناك الكثير،
    - Al menos Sergei supo que Hicimos todo lo que pudimos : tuvo los mejores Médicos .. Open Subtitles كانت هذه المرة الأولى التي تجتمع فيها اسرتنا منذ سنوات. على الاقل سيرجي يعلم بأننا فعلنا كل ما بوسعنا.
    Hicimos todo lo que nos pidió, déjenos ir. Open Subtitles لقد فعلنا كل ما أردته مننا يا سيدى فقط دعنا نذهب
    Para así poder decir a las familias que Hicimos todo lo que pudimos. Open Subtitles لكي نقول لعائلته أننا فعلنا كل ما في وسعنا
    Hicimos todo lo que podíamos para minimizar las víctimas civiles mientras nos defendíamos nosotros mismos. Open Subtitles لقد فعلنا كل ما بوسعنا لتفادي إصابة المدنيين، بينما كنّا ندافع عن حيواتنا!
    Hicimos todo lo que pudimos, pero... ella paso a mejor vida. Open Subtitles لقد فعلنا كل ما باستطاعتنا و لكن قد توفيت
    Hicimos todo lo que pudimos. Les aseguro ... Open Subtitles فعلنا كل ما بوسعنا .. اسمح لي أن أؤكد لك
    De todos modos, Hemos hecho todo lo que hemos podido. Open Subtitles على كل المستويات فعلنا كل ما نقدر على فعله
    Hemos hecho todo lo que hemos podido y hemos fallado, O'Neill. Open Subtitles لقد فعلنا كل ما يمكننا فعله وفشلنا يا أونيل
    Coronel Caldwell me temo que Hemos hecho todo lo que podíamos hacer. Open Subtitles عقيد كالدويل أخشى أننا فعلنا كل ما لدينا
    Hicimos lo que pudimos, Jane, mira, sólo tenemos un par de días antes de que comience a trabajar, hay que disfrutarlos. Open Subtitles لقد فعلنا كل ما بوسعنا يا جاين تبقت بضعة ايام قبل ان نعود الى العمل فهل نستطيع ان نتمتع بهم
    Nuestros hombres interrogaron a los vecinos. Hicimos cuanto pudimos. Open Subtitles قابل رجالنا الجيران لقد فعلنا كل ما نستطيع
    Ambos hemos hecho lo que hemos podido. Open Subtitles أريد أن أساعدك مثلما ساعدتني لقد فعلنا كل ما بوسعنا
    - Hicimos todo lo posible, pero murió. Open Subtitles فعلنا كل ما بوسعنا لكنها كانت قد فارقت الحياة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus