"فعليّ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tengo que
        
    • real
        
    • debería
        
    • debo
        
    • tendré
        
    • tendría
        
    No puedo, pequeño. tengo que reunirme con mi contratista en el estudio. Open Subtitles لا أستطيع يا صغيري، فعليّ الإجتماع مع المقاول في الاستوديو
    Hazlo tú, tengo que cuidar mis manos. Open Subtitles وقعيها أنتِ، فعليّ المحافظة على يديّ
    No, sólo vas a atrasarte si hay algún trabajo real que hacer. Open Subtitles كلاّ، أنتِ ستختفين كلّما كان هناكَ عمل فعليّ للقيام به
    Es sólo que si no tienen un teléfono debería volver con mi esposo. Open Subtitles ، إن لم يكن لديكما هاتفاً . فعليّ العودة إلى زوجيّ
    Milord, para darle órdenes a mis hombres debo conocer la naturaleza de la misión. Open Subtitles سيدي.. لو أردتُ أنْ أُصدر اوامراً لرجالي فعليّ أنْ أعرف طبيعة مهمتنا
    No puedo competir con su cartera, así que tendré que usar la cabeza. Open Subtitles ويمكنني إكمال ذلك بالفعل من محفظته لذا، فعليّ أن أستخدم ذكائي
    Chicos, porqué no se van sentando, tengo que buscar algo en el auto. Open Subtitles لمَ لا تجلسون أما أنا فعليّ جلب شيء من السيارة
    tengo que ganar todo lo que pueda mientras pueda. Open Subtitles لو فزت فعليّ أن أربح من الأمر قدر ما أستطيع
    Creo que tengo que volver otra vez. Open Subtitles لقد ذهب الحاج إلى ماردان لذا فعليّ العودة
    No puedo verificarlo, tengo que reactivar los servidores de Turnmill. Open Subtitles لا أستطيع التأكد ، فعليّ أن أعيد خوادم تيرميل للعمل
    Si hago un trato, tengo que cumplirlo. Open Subtitles حين أعقد صفقة فعليّ التقيّد بها
    No hay transferencia de manos o patrones de golpes que indiquen la presencia de ninguna víctima real. Open Subtitles لا توجد آثار نقل يدويّة أو أنماط ضربات سريعة لتدلّ على وجود فعليّ للضحايا
    La siguiente historia es ficticia y no está basada en ningún personaje o hecho real. Open Subtitles القصّة التالية خياليّة و لاتصوّر أيّ شخص أو حدثٍ فعليّ
    Entonces se forman espesas nubes, y, de repente, se tiene una atmósfera real alrededor de Plutón que no estaba allí antes. Open Subtitles ثم تظهر سحبٌ كثيفة ثم يظهر غلافٌ جوي فعليّ حول بلوتو لم يكن موجودًا من قبل
    Si renunciar es lo mejor, debería renunciar a mi empleo. Open Subtitles حسنٌ ، إذا كانَ الانسحاب هوَ . أفضل شيء ، فعليّ ترك عملي
    Escucha, si quieres tener estos informes para hoy, debería seguir trabajando. Open Subtitles اصغِ,إن أردت الحصول على تلك التقارير بنهاية اليوم فعليّ العودة للعمل
    Si lo hiciera con usted, debería hacerlo con todos. Open Subtitles إن قمت بها من أجلك، فعليّ أن أقوم بها للجميع
    Si voy a estar atrapado dentro de la casa debo salir a comprar cerveza. Open Subtitles لو كنت سأبقى داخل المنزل فعليّ جلب بعض البيرة
    Así que debo quedarme aquí y escucharlo. Open Subtitles فعليّ أن أبقى هنا واستمع إليه.
    Oigan, si se están emborrachando con esos gases, se los tendré que cobrar. Open Subtitles إن كنتم تستمتعون بتلك الأبخرة فعليّ قبض الأجر منكم
    Finalmente, me di cuenta que si iba a salir de ahí... tendría que hacerlo yo mismo. Open Subtitles ،أدركت أني لو كتبت لي النجاة فعليّ الإعتماد على نفسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus