"فعل ذلك في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • hacer eso en
        
    • hacerlo en
        
    • hecho en
        
    • hacer esto en
        
    • lo hizo en
        
    Los Morrison tienen una que hacer eso en ocho segundos. Open Subtitles عائلة موريسون لديه واحداً يستطيع فعل ذلك في ثمان ثوان
    Digo, los padres no podrían hacer eso en una noche. Open Subtitles اعني ان الابا لا يستطيعون فعل ذلك في ليلة واحدة
    Si quiere matarme, tendrá que hacerlo en la arena delante de todos. Open Subtitles ..إذا أرادقتلي. سينبغي عليه فعل ذلك في الساحة أمام الجميع.
    Los gibraltareños objetan esta idea y están determinados a bloquear el proceso de negociación, como lograron hacerlo en 2001. UN أما فيما يتعلق بسكان جبل طارق أنفسهم، فإنهم عازمون على الوقوف في وجه عملية التفاوض، كما نجحوا في فعل ذلك في عام 2001.
    Lo hemos hecho en estos últimos 50 años y confío en que podamos seguir haciéndolo en el siglo venidero. UN لقد فعلنا ذلك خلال السنوات الخمسين الماضية، وإني واثق أننا نستطيع أن نستمر في فعل ذلك في القرن القادم.
    Vale, para los que no vamos a intentar hacer esto en casa, Open Subtitles حسناً ، و بالنسبة الى هؤلاء الذين منا الذين يخططون الى عدم محاولة فعل ذلك في المنزل
    lo hizo en el pasado, por ejemplo, en el contexto del Comité encargado de las organizaciones no gubernamentales. UN لقد فعل ذلك في الماضي، على سبيل المثال في سياق لجنة المنظمات غير الحكومية.
    Tienes que dejar de hacer eso en situaciones formales Open Subtitles عليك أن تكفي عن فعل ذلك في المواقف الرسمية
    No puede hacer eso en la TV. Open Subtitles لا تستطيع فعل ذلك في التلفزيون
    - Sí. ¿Podemos hacer eso en los lados? - Sí. Open Subtitles نعم ,ايمكننا فعل ذلك في الاسره الجانبيه ؟
    Una compañía privada no puede hacer eso en una recesión, debe despedir porque así es como gana dinero. Open Subtitles والذي يساعدك في الخروج من الركود. الشركات الخاصة غير قادرة على فعل ذلك في حالة الركود الاقتصادي تتخلص من سبب زيادة قوة العمل تلك الطريقة التي تكسب بها المال.
    No puedes hacer eso en una familia, no es justo. Open Subtitles لاتستطيع فعل ذلك في عائله هذا ليس عدلا
    "Mierda, podrías hacer eso en una cárcel mexicana y salir casi tan limpio a como entraste", creo que fue la frase. Open Subtitles "يمكن فعل ذلك في سجن مكسيكي والخروج سالماً معافى"، كلماتك بالأحرف
    Me temo que soy totalmente incapaz de hacerlo en las presentes circunstancias. UN وللأسف، فأنا عاجز كل العجز عن فعل ذلك في ظل الظروف الراهنة.
    Podemos hacerlo en el momento oportuno, pero el acta de esta reunión debe reflejar que no aceptamos esa tesis. UN إذ بوسعنا فعل ذلك في الوقت المناسب، لكن يجب أن يعكس محضر هذه الجلسة أننا نرفض هذه الفرضية.
    Si pueden hacerlo en 10 segundos, van en realidad a ganar ese dinero. TED إذا كان بإستطاعتهم فعل ذلك في 10 ثوان، سوف يكسبون بالفعل ذلك المال.
    Entonces, ¿ quieres hacerlo en unos días? Open Subtitles اذاً، يا عزيزي، أتريد فعل ذلك في غضون أيام؟
    Era imposible. Puedes hacerlo en una película, podrías hacerlo dentro de... pero la verdad es que no puedes hacerlo. Open Subtitles هذا كان مستحيلاً, تستطيع فعل ذلك في فلم ..تستطيع فعل ذلك في
    Otro participante propuso que se incorporase el modelo revisado de plan de estudios en una matriz para comparar los módulos con las competencias, como ya se había hecho en algunas escuelas. UN واقترح مشارك آخر إدراج المنهج النموذجي ضمن مصفوفة لمطابقة النماذج مع الكفاءات، كما سبق فعل ذلك في بعض المدارس.
    Si el Bruce quisiera tu muerte, lo hubiera hecho en Falkirk. Open Subtitles لوأراد آل بروس أن يقتلك لكان فعل ذلك في فالكيرك
    Aún tenemos que hacer esto en EE.UU. TED ويجب علينا فعل ذلك في الولايات المتحدة
    ¡Bobby! ¿Puede hacer esto en todos los juegos? Open Subtitles بوبي،هل تستطيع فعل ذلك في كل مباراة؟
    Durante 11 días y medio, lo hizo en secciones, para tomar fotos increíbles como esta con precisión. TED لمدة 11 يوماً ونصف اليوم، وقد فعل ذلك في قطاعات، بدقة كافية ليلتقط صوراً مذهلة كهذه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus