"فعل كل ما" - Traduction Arabe en Espagnol

    • hacer lo que
        
    • hacer todo lo
        
    • hizo todo lo
        
    • hecho todo lo
        
    • hacerse todo lo
        
    • hacer cualquier cosa
        
    • haciendo todo lo que
        
    Con 2000 genes, son capaces de hacer lo que la inventiva del hombre aún no logró hacer. TED مع 2000 جين، بإمكانهم فعل كل ما لم تستطع براعتنا البشرية القيام به إلى الآن.
    Ustedes dos, "hermanos de fraternidad" creen que pueden hacer lo que quieran en esta casa, ¿verdad? Open Subtitles أنتم الإثنان تظنون أنفسكم قادرين على فعل كل ما تشائون فى هذا المنزل؟
    Tenemos que hacer todo lo posible para removerlos de la web, reducir sus huellas, para hacerlos un objetivo más pequeño. Open Subtitles نحن بحاجة إلى فعل كل ما بوسعنا لتنظيفك من شبكة الإنترنت. تقليل بصمة اصبعك لنجعل الهدف أصغر.
    Estoy convencido de que sus elevadas dotes personales y profesionales les permitirán hacer todo lo que se pueda hacer para sacar a la Conferencia de Desarme del atolladero en que se encuentra. UN إنني متأكد أن ما تتمتعون به من صفات متميزة، شخصية ومهنية على السواء، سيمكنكم من فعل كل ما يمكن فعله لإخراج مؤتمر نزع السلاح من صعوباته الراهنة.
    Incluso después de todo lo que hizo e hizo todo lo que le pedí. Open Subtitles حتى بعد كل ما فعله , و قد فعل كل ما طلبت
    hizo todo lo que pudo por mí: conducir largas distancias desde un centro de tratamiento a otro, buscando la mejor opción, y sobre todo, nunca rendirse, a pesar de las dificultades que encontró incluso desde una perspectiva laboral y de calidad de vida. TED والذى فعل كل ما بوسعه من أجلى ينتقل لمسافات طويلة من مركز علاجى لآخر بحثاً عن أفضل دواء وفوق كل ذلك لم يستسلم أبداً على الرغم من الصعوبات التى واجهته من ناحية العمل و جودة المستوى المعيشي
    Piloto a hecho todo lo que ha podido, pero el dispositivo no permitirá que el Droide o cualquier cosa de metal se acerque a él. Open Subtitles القبطان فعل كل ما يمكنه ولكن الجهاز لن يدع الأليين أو أى شىء معدنى قربه
    Debe hacerse todo lo posible para impedir que los terroristas tengan acceso a armas de destrucción en masa y otros materiales críticos. UN ويجب فعل كل ما يمكن لمنع حصول الإرهابيين على أسلحة الدمار الشامل والمواد الحساسة الأخرى.
    Ser adulto significa que no puedes hacer lo que te venga en gana. Open Subtitles هذا يعني أنك لا تستطيع فعل كل ما يحلو لك
    Isabelle, confía en mi, tu puedes hacer lo que quieras con Collier. Open Subtitles إيزابيل ، ثقى بى ، يمكنك فعل كل ما تريدين فى كولير
    Por eso vine, después de todo lo que hiciste por mí, sólo quería hacer lo que pueda por ti. Open Subtitles ولهذا السبب جئت بعد كل شيء قمت به بالنسبة لي أردت فقط فعل كل ما يمكنني أن أفعل لك
    -así que puedo hacer lo que me dé la gana. Open Subtitles لذا استطيع فعل كل ما أُريد أنت مثل الدكتاتورين
    Vas a beber un par de cervezas, tomar una clase de arte. Puedes hacer lo que quieras. Open Subtitles ستحتسي الجعة وتحضر المحاضرات الفنّية، بوسعكَ فعل كل ما تريد
    Nuestros amigos tuvieron la determinación de hacer todo lo posible para ayudarnos a superar los días más aciagos. UN لقد كان أصدقاؤنا عازمين على فعل كل ما بوسعهم لمساعدتنا على الخروج من أكثر أيامنا قتامة.
    ¿A qué no puedes hacer todo lo que haga yo? Open Subtitles أراهن أنك لا تستطيع فعل كل ما استطيع فعله
    Traté de hacer todo lo que querías, pero nunca es suficiente. Open Subtitles أحاول فعل كل ما تريده، لكن يبدو أن ذلك ليس جيداً بما يكفى
    Michael hizo todo lo que se esperaba de un buen abogado. Open Subtitles مايكل فعل كل ما يمكن أن تتوقعه بتوجيه الاتهام كمساعد المدعى العام
    Y luego hizo todo lo que pudo para que no descubriéramos su plan. Open Subtitles وثم هو فعل كل ما بوسعه لمنعنا من كشف مخططه.
    Él la ama. hizo todo lo posible para asegurarse de que no se enferme. Open Subtitles يحبها، فعل كل ما أمكنه ليتأكد أنها لن تمرض
    El Sr. Gbagbo declaró que había hecho todo lo necesario para poner fin a la crisis en el país. UN 29 - ذكر الرئيس لوران غباغبو أنه قد فعل كل ما لزم من أجل إنهاء الأزمة في البلد.
    La delegación expresa suma preocupación por esos casos y considera que puede hacerse todo lo posible para reducir al mínimo la probabilidad de error o de fraude premeditado de los funcionarios. UN وقال إن وفده قلق جدا بشأن بعض الحالات ويشعر أنه ينبغي فعل كل ما من شأنه التخفيف إلى الحد اﻷدنى من احتمال حدوث الخطأ أو الغش المتعمد من جانب الموظفين.
    Lo acepté. Ahora siento que puedo hacer cualquier cosa que quiera. Open Subtitles تقبّلت الأمر أشعر الآن أنه يمكنني فعل كل ما أريده
    Estoy seguro de que piensas eso ya que no han sido precisamente haciendo todo lo que yo podía hacer. Open Subtitles أنا متأكد من أنك تعتقد ذلك، منذ لم أكن بالضبط فعل كل ما يمكن أن تقوم به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus