"فعل هذا من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • hacer eso por
        
    • hacer esto por
        
    • hacerlo por
        
    • hizo esto
        
    • ha hecho esto
        
    • hecho eso
        
    • lo hizo por
        
    • hacer esto sin
        
    Necesito que la mantengas quieta y estable ¿puedes hacer eso por mi? Open Subtitles أريدكَ انّ تبقيها ثابتة بمكانها، أيسعكَ فعل هذا من أجلي؟
    ¿Puedes hacer eso por mí? Gracias. Open Subtitles و تساعدة على الدخول في الحوض هل يمكنك فعل هذا من أجلي؟
    Pero estoy decidida a hacer esto por ti. A darte lo que quieres. Open Subtitles لكنني مصممة على فعل هذا من أجلك كي تحظي بما ترغبين.
    Quisiera hacer esto por el dinero y por la fama, pero en realidad era porque.... Open Subtitles اردت فعل هذا من اجل المال و الشهره لكن في الحقيقه كان لان ان
    Mira, tenemos que esperar tres minutos. ¿Puedes hacerlo por mi? Open Subtitles أنظر ، سوف نجلس هنا لـ3 دقائق هل بإمكانك فعل هذا من أجلي؟
    A ver, ¿intenta decirme que alguien hizo esto por fuera de mi avión? Open Subtitles أنا آسف. هل تحاول إخباري أن أحداً فعل هذا من خارج طائرتي؟
    Quiero decir que, si él ha hecho esto antes, sabe cómo cubrir sus huellas. Open Subtitles لو كان قد فعل هذا من قبل، فإنّه سيعرف كيف يُغطي آثاره.
    ¿Puedes hacer eso por mí, hijo? Open Subtitles هل بإمكانك فعل هذا من أجليّ يابنيّ ؟
    ¿Puedes por favor hacer eso por mí? Open Subtitles هل يمكنكِ فعل هذا من أجلي؟
    ¿Puedes hacer eso por mí, cariño? Open Subtitles هل يمكنك فعل هذا من أجلي ياعزيزي؟
    - Puedo hacer eso por ti. - ¿Hacer qué? Open Subtitles أستطيع فعل هذا من اجلك فعل ماذا ؟
    Claro, puedo hacer eso por usted. Open Subtitles بالطبع، يمكنني فعل هذا من أجلك
    ¿Podrías hacer eso por mí, por favor? Gracias. Open Subtitles ‫أيمكنكم فعل هذا ‫من أجلي رجاء؟
    No quiero hacer esto por los niños, sino por mí. Open Subtitles لاأريد فعل هذا من أجل الأطفال ، بل لأجلي
    Has hecho suficiente, no tienes que hacer esto por mí. Open Subtitles لقد فعلت بما فيه الكفاية, لا يجب عليك فعل هذا من اجلي أيضاً
    Creo que tengo que hacer esto por usted, señorita Slater. Open Subtitles اظن عليا فعل هذا من أجلك أنسة سليتر
    Lo sé, pero acabas de decir que no puedo hacerlo por ti, y estoy de acuerdo. Open Subtitles أعلم، لكنّكِ قلتٍ أنّني لا أستطيع فعل هذا من أجلك، وانا اتّفق.
    ¿No han pensado que lo que hizo esto podría estar aquí? Open Subtitles هل خطر في بالكم أيها النكاتون أن ما فعل هذا من الممكن أن يكون مازال هنا
    Tal vez él ha hecho esto antes, él se encontró con la policía local. Open Subtitles ربما إذا فعل هذا من قبل أنه يسعى في ينفذ القانون المحلي
    No puedo creer que haya hecho eso por mi. Ni siquiera le conozco. Open Subtitles لا اصدق انه فعل هذا من اجلي لم اكن اعرفه حتى
    Mi hijo empezó de voluntario aquí hace casi un año, y, honestamente, lo hizo por el requerimiento de servicios a la comunidad de la escuela. Open Subtitles لقد شرع بنيّ في التبرع هُنا منذ حوالي عاماً وصدقاً ، لقد فعل هذا من جراء اقتضاء خدمات المجتمع في المدرسة
    Hay sólo una especie en el planeta que puede hacer esto sin parentesco, y esa especie, por supuesto, es la nuestra. TED هناك نوع واحد يمكنه فعل هذا من دون ملكية و هو بالطبع نحن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus