"ففي اﻻتحاد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en la Federación
        
    • en la Unión
        
    en la Unión Europea, en las directrices en materia de empleo correspondientes a 1998 y 1999, se hace hincapié en la importancia de mejorar la aptitud para el empleo, sobre todo de los jóvenes. UN ففي الاتحاد اﻷوروبي تشدد توجيهات العمالة لعامي ١٩٩٨ و١٩٩٩ على أهمية تحسين إمكانية التشغيل وخاصة للشباب.
    en la Unión Europea, la capacidad se ordena mediante las medidas estructurales de la política pesquera común. UN ففي الاتحاد الأوروبي تُدار القدرات عن طريق السياسة الهيكلية لهيئة سياسات الصيد المشتركة.
    en la Unión Europea (UE) esta actividad reguladora se ha dado sobre todo en los sectores del medioambiente, la salud y la seguridad. UN ففي الاتحاد الأوروبي، تركز اللوائح أساساً على البيئة والصحة والسلامة.
    Por ejemplo, en la Unión Europea deben aplicarse las NIIF a los estados financieros consolidados de las empresas que cotizan en bolsa. UN ففي الاتحاد الأوروبي، على سبيل المثال، يتعين تطبيق تلك المعايير على البيانات المالية الموحدة للشركات المسجلة في الأسواق المالية.
    en la Unión Europea, es más probable que los migrantes vean desaprovechadas sus calificaciones que las personas del lugar. UN ففي الاتحاد الأوروبي، يحتمل أكثر ألا تستخدم بالشكل الكافي مؤهلات المهاجرين، مقارنة بالأشخاص المولودين في البلد المضيف.
    en la Unión Europea, por ejemplo, los servicios se definen de manera residual como actividades que no están comprendidas en las disposiciones relativas a la libertad de movimiento de mercancías, capital y personas. UN ففي الاتحاد اﻷوروبي مثلا، عرفت الخدمات بوصفها أنشطة متبقية لا تغطيها اﻷحكام المتصلة بحرية تنقل البضائع ورؤوس اﻷموال واﻷشخاص.
    en la Unión Europea, estas últimas consideraciones resultaban cada vez más importantes y los grupos ambientales pedían que se impusieran límites mediante instrumentos económicos a la expansión del transporte aéreo internacional, por su contribución a los daños ambientales. UN ففي الاتحاد الأوروبي أصبحت هذه الاعتبارات متزايدة الأهمية والأفرق البيئية تنادي بأن تفرض حدود بواسطة صكوك اقتصادية على توسع النقل الجوي الدولي بسبب مساهمته في الإضرار بالبيئة.
    Por ejemplo, en la Unión Europea muchos Estados miembros autorizan las acciones con derechos de voto múltiple o inexistentes. UN ففي الاتحاد الأوروبي على سبيل المثال، يسمح العديد من الدول الأعضاء فعلاً بأن تكون هناك أسهم تستتبع حقوق تصويت متعددة أو أسهم لا تستتبع أي حق في التصويت.
    en la Unión Europea, por ejemplo, la prostitución es un fenómeno generalizado y han aumentado el racismo, la discriminación racial y la xenofobia. UN 68- ففي الاتحاد الأوروبي، على سبيل المثال ينتشر البغاء على نطاق واسع والعنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب في زيادة مستمرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus