"ففي سري لانكا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en Sri Lanka
        
    en Sri Lanka, un grupo rebelde ha venido reclutando desde hace varios años a niños, incluso de 10 años de edad, para el combate. UN ففي سري لانكا ظلت جماعة متمردة لسنوات طويلة تجند اﻷطفال للقتال حتى فيما دون عشر سنوات من العمر.
    en Sri Lanka, por ejemplo, el centro nacional planeado ofrecerá capacitación, sensibilización y servicios de consultoría a pequeñas y medianas empresas sobre el modo de lograr una producción más limpia. UN ففي سري لانكا مثلا، سيتيح مركز وطني للانتاج الأنظف يزمع انشاؤه، تقديم خدمات التدريب والتوعية والاستشارة في مجال الانتاج الأنظف لعدد من المنشآت الصغيرة والمتوسطة.
    en Sri Lanka y el Nepal, las cooperativas fueron las únicas organizaciones independientes autorizadas por todas las partes para actuar en las zonas de conflicto. UN ففي سري لانكا ونيبال، كانت التعاونيات هي المنظمات المستقلة الوحيدة التي سمح لها جميع الأطراف بالعمل في مناطق النزاع.
    Por ejemplo, en Sri Lanka los considerables esfuerzos realizados por el Gobierno para proporcionar a los desplazados internos asistencia humanitaria se han visto contrarrestados con frecuencia por la reanudación de hostilidades en gran escala en el norte del país después de la visita que realizó el Representante en 1993. UN ففي سري لانكا مثلا، كثيرا ما أحبطت الجهود الكبيرة التي بذلتها الحكومة لتوفير المساعدة اﻹنسانية للمشردين داخليا بسبب استئناف المعارك على نطاق واسع في شمال البلد منذ زيارة الممثل في عام ٣٩٩١.
    en Sri Lanka ningún Gobierno, ni anterior ni posterior a la independencia —lograda hace 50 años—, ha reclutado nunca a niños de menos de 18 años de edad en las fuerzas armadas. UN ففي سري لانكا لم تقم أي حكومة، لا قبل الاستقلال الذي مضى عليه ٠٥ عاما ولا بعده، بتجنيد أطفال دون ٨١ سنة في قواتها المسلحة.
    en Sri Lanka por ejemplo, el grueso de los recursos se desplegó en mayo y junio de 2005, pese a que la etapa de emergencia ya había concluido. UN ففي سري لانكا مثلا، نُشر الحد الأقصى من الموارد في أيار/مايو وحزيران/يونيه 2005 رغم انتهاء مرحلة الطوارئ.
    en Sri Lanka, por ejemplo, el Departamento de Conservación de las Costas se propone lograr que los Principios se respeten en el proceso de reconstrucción. En Tailandia y Seychelles se han puesto en marcha iniciativas similares. UN ففي سري لانكا مثلا، تعمل إدارة صون السواحل على ضمان احترام هذه المبادئ في عمليات إعادة الإعمار, كما بدأت تطورات مماثلة في تايلند وسيشيل.
    en Sri Lanka por ejemplo, el grueso de los recursos se desplegó en mayo y junio de 2005, pese a que la etapa de emergencia ya había concluido. UN ففي سري لانكا مثلاً، نُشر الحد الأقصى من الموارد في أيار/مايو وحزيران/يونيه 2005 رغم انتهاء مرحلة الطوارئ.
    en Sri Lanka, por ejemplo, un estudio sobre equidad y cuestiones de género en el enfoque sectorial de la educación contribuirá a la elaboración a nivel nacional de estrategias sobre educación inclusiva. UN ففي سري لانكا مثلا، سوف تساهم دراسة لمسائل العدالة والمنظور الجنساني في النهج القطاعي الشامل المتعلق بالتعليم في صياغة وطنية لاستراتيجيات بشأن التعليم الجامع.
    en Sri Lanka, después del conflicto, el Año ofreció una oportunidad clave para promover los ideales de paz, solidaridad y armonía entre la generación más joven del país. UN ففي سري لانكا بعد انتهاء النزاع، أتاحت السنة فرصة رئيسية لتعزيز الـمُثُل العليا للسلام والتضامن والوئام في ما بين أفراد الجيل الأصغر سنا في البلد.
    en Sri Lanka y Bangladesh, por ejemplo, todos los estudios y evaluaciones que se realizan con el apoyo del programa para el país y los datos y la información recogidos están desglosados por sexo. UN ففي سري لانكا وبنغلاديش مثلا، صُنِّفت حسب نوع الجنس جميع الدراسات والتقييمات التي مولها البرنامج القطري وجميع المعلومات والبيانات التي تم جمعها.
    en Sri Lanka, el Consorcio de Organismos Humanitarios, que agrupa a más de 50 ONG, ha estado ejecutando un programa de divulgación basado en los Principios destinado a funcionarios públicos, agentes no estatales, organizaciones internacionales, ONG internacionales y nacionales y comunidades de desplazados. UN ففي سري لانكا أخذ مجمع الوكالات الإنسانية، وهو مجموعة تضم أكثر من 50 منظمة غير حكومية، يدير برنامجاً للتوعية يستند إلى المبادئ التوجيهية وموجَّهاً إلى المسؤولين الحكوميين، والأطراف الفاعلة غير التابعة للدولة، والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية وجماعات المشرَّدين.
    en Sri Lanka, la OCAH reconoció que la actuación a nivel del distrito no había sido totalmente eficaz de resultas del envío de personal subalterno sin suficiente respaldo o equipo en muchos lugares. UN 136 - ففي سري لانكا اعترف المكتب بأن الأداء على مستوى المقاطعات لم يكن فعالا بالوجه الأمثل، وذلك بسبب إيفاد صغار الموظفين إلى أماكن كثيرة دون دعم أو معدات.
    65. Por ejemplo, en Sri Lanka las recientes enmiendas al Código Penal reconocen la violación por el marido, pero únicamente en relación con una pareja separada judicialmente, y hay una gran renuencia en dictar sentencias por violación cuando se trata de parejas que viven juntas. UN ٥٦- ففي سري لانكا على سبيل المثال تعترف التعديلات التي أدخلت مؤخراً على قانون العقوبات بالاغتصاب في نطاق الزوجية ولكن فقط بالنسبة للزوجين المفارقين بحكم قضائي، ويمانع بشدة إصدار أحكام فيما يتعلق بالاغتصاب اذا كان الزوجان يعيشان بالفعل تحت سقف واحد.
    a) en Sri Lanka, seguía deteriorándose la situación de seguridad en el norte y el este del país, lo cual afectaba negativamente a la protección, la supervivencia y el desarrollo de los niños. UN (أ) ففي سري لانكا استمر تدهور حالة الأمن في شمال البلاد وشرقها، مما أثر تأثيراً سلبياً على حماية الأطفال وبقائهم ونمائهم.
    Es también sabido que el aumento de los gastos en el sector social mejora la nutrición. en Sri Lanka, por ejemplo, " los aumentos en el gasto destinado a los servicios de salud pública son en mayor medida responsables de la reducción de la mortalidad infantil y el mejoramiento de la alimentación que los aumentos generales en los ingresos " . UN ومن المعروف أيضا أن ازدياد الإنفاق في القطاع الاجتماعي يحسن التغذية؛ ففي سري لانكا مثلا " من الواضح أن انخفاض معدل وفيات الرضع وتحسن التغذية مرتبطان بازدياد الاعتمادات المخصصة للصحة العامة أكثر مما هما مرتبطان بالارتفاع العام للدخول " (59).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus