"ففي مصر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en Egipto
        
    • egipcios
        
    en Egipto, el Gobierno aportó el 10% de los fondos necesarios para el programa nacional en virtud de un arreglo de fondo fiduciario. UN ففي مصر التزمت الحكومة بدفع نسبة ١٠ في المائة من اﻷموال اللازمة للبرنامج القطري في إطار ترتيب ﻹنشاء صندوق استئماني.
    en Egipto, por ejemplo, la evaluación de los gobernadores depende en parte del grado en que aplican en su región la política demográfica del país. UN ففي مصر مثلا، يجري تقييم المحافظين جزئيا على أساس مدى تنفيذهم لسياسة البلد السكانية في محافظاتهم.
    La desaceleración de la actividad económica en Egipto y el regreso de trabajadores de países del Golfo agravaron el problema del desempleo. UN ففي مصر تفاقمت مشكلة البطالة بفعل تباطؤ النشاط الاقتصادي والعائدين من الخليج.
    Por ejemplo, en Egipto, el 73% de las personas que consumían drogas inyectables en las prisiones compartían el equipo para inyecciones que utilizaban. UN ففي مصر مثلا أفيد أن 73 في المائة ممَّن يستخدمون الحقن في السجن يتشاركون في معدات الحقن.
    en Egipto y la India, por ejemplo, las mujeres superan a los hombres en número, a veces por un amplio margen, en la migración entre zonas rurales. UN ففي مصر والهند على سبيل المثال، يفوق عدد الإناث عدد الذكور بأشواط فيما يتعلق بالهجرة بين المناطق الريفية.
    en Egipto y Túnez, la Organización proporcionó asistencia técnica y de expertos para la organización de elecciones. UN ففي مصر وتونس، قدمت المنظمة المساعدة التقنية والخبرة في تنظيم الانتخابات.
    en Egipto, la tasa de inflación disminuyó de cerca de un 20% hace tres años a un 7,5% en 1994, debido a políticas fiscales y monetarias restrictivas y a la estabilidad general de la libra egipcia. UN ففي مصر انخفض معدل التضخم من قرابة ٢٠ في المائة منذ ثلاثة أعوام الى حوالي ٥,٧ في المائة عام ١٩٩٤ بفضل السياسات النقدية والمالية التقييدية واستقرار الجنيه المصري عموما.
    en Egipto, como parte de las actividades de desarrollo regional, se está tratando de reestructurar el mapa demográfico para lograr un equilibrio entre la población y los recursos locales. UN ففي مصر ، تسعى التنمية اﻹقليمية ﻹعادة تشكيل الخريطة الديموغرافية لتحقيق التوازن بين السكان والموارد المحلية .
    en Egipto, los subsidios alimentarios constituyeron un 17,9% de los gastos en alimentos del cuartil más pobre de familias rurales y el 50% de la ingestión de calorías per cápita. UN ففي مصر كان الدعم الغذائي في عام ١٩٩٢ يمثل ١٧,٩ في المائة من إنفاق أكثر اﻷسر المعيشية فقرا على الطعام، وكان ٥٠ في المائة من نصيب الفرد في تلك اﻷسر من السعرات الحرارية يأتي من اﻷغذية المدعومة.
    en Egipto, las corrientes migratorias generales son virtualmente iguales para hombres y mujeres, pero los hombres predominan levemente en las corrientes dirigidas de un medio rural a un medio urbano y las mujeres en las corrientes más reducidas que se dirigen de un medio rural a otro. UN ففي مصر تتساوى التدفقات العامة تقريبا بالنسبة للرجال والنساء، ولكن الرجال لهم أغلبية ضئيلة في التدفقات من الريف إلى الحضر، والنساء هن الأغلبية في التدفقات الأصغر نسبيا فيما بين المناطق الريفية.
    en Egipto, por ejemplo, se ha alentado a las pequeñas empresas a apoyar el empoderamiento jurídico de la mujer y sus derechos laborales y a reconocer en mayor medida sus contribuciones económicas. UN ففي مصر مثلاً، شُجعت المؤسسات التجارية الصغيرة على دعم تمكين المرأة على الصعيد القانوني وعلى دعم حقها في العمل وزيادة الاعتراف بما تقدمه من مساهمات اقتصادية.
    En 1995, algunos miembros de la CESPAO continuaron aplicando, con mayor o menor éxito, los programas de reforma económica de sus respectivos sectores agrícolas. en Egipto, el Gobierno liberalizó la producción y las actividades de comercialización de los insumos agrícolas y de la mayoría de los cultivos. UN ٥٤ - وواصلت بعض البلدان اﻷعضاء في اﻹسكوا برامج اﻹصلاح الاقتصادي لقطاعاتها الزراعية في عام ١٩٩٥ بدرجات متفاوتة من النجاح، ففي مصر قامت الحكومة بتحرير أنشطة إنتاج وتسويق المدخلات الزراعية ومعظم المحاصيل.
    Por ejemplo, en Egipto hay como mínimo 30 organizaciones oficiales y 107 organizaciones no gubernamentales que intervienen en el fomento de las PYMES Véase el documento de la Federación de Industrias Egipcias " Directory for the governmental and non-governmental organizations in the field of small and medium-sized enterprises in Egypt " , El Cairo, 1996. UN ففي مصر مثلا، هناك ما لا يقل عن ٠٣ منظمة حكومية و٧٠١ منظمات غير حكومية تعمل في مجال تعزيز المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم)١١(.
    La gente que se volcó a las calles y arriesgó sus vidas estaba harta de la represión y la pobreza que estos regímenes causaron. Por ejemplo, el nivel de ingresos medio de los egipcios es apenas el 12% del promedio estadounidense, y tienen diez años menos de esperanza de vida. News-Commentary والواقع أن الأشخاص الذين تدفقوا إلى الشوارع وخاطروا بحياتهم لم يعد بوسعهم تقبل ما فرضته أساليب القمع والإفقار التي انتهجتها هذه الأنظمة. ففي مصر لا يتجاوز مستوى متوسط دخل المواطن المصري 12% من نظريه في أميركا، ومتوسط العمر المتوقع في مصر أقل من نظيره في أميركا بعشرة أعوام. هذا فضلاً عن 20% من السكان يعيشون في فقر مدقع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus