"فقاعة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • burbuja
        
    • globo
        
    • bola
        
    • pompa
        
    • Bubble
        
    • de burbujas
        
    • las burbujas
        
    • inmobiliaria
        
    • apalancamiento
        
    Los mercados de valores y la nueva economía: ¿círculo virtuoso o burbuja? UN أسواق الأوراق المالية والاقتصاد الجديد: حلقة نافعة أم فقاعة هواء؟
    Tenía casi un cinco por ciento de infectados, y una burbuja grande a pesar de ser un país pequeño, entonces. TED وصلت نسبة المصابين فيها إلى خمسة بالمائة تقريباً وتمثلها فقاعة كبيرة على الرغم من كونها دولة صغيرة
    Él tiene una extraña deficiencia inmunológica en su sangre y los médicos le recomendaron vivir en una burbuja plástica. Open Subtitles هو مصاب بنقص مناعة في دمه أغرب شيء، يقول الأطباء أن عليه العيش داخل فقاعة بلاستيكية
    Atenuado, seguro, más bien como una pequeña burbuja pero podía bloquear la suficiente radiación. Open Subtitles بشكل بسيط حقا ، كأنه فقاعة رقيقة حجب ما يكفي من الإشعاع
    Durante casi 13.700 millones de años una enorme burbuja expansiva de materia primordial evolucionó para convertirse en el universo que hoy conocemos y amamos. Open Subtitles .. منذ 13.7 مليار سنة تقريباً .. فقاعة متمددة عملاقة من مادة بدائية تطورت إلى الكون الذي نعرفه الآن ونحبه
    Muchos economistas dicen que es una burbuja y va a reventar y va a ser un problema para la economía. Open Subtitles لقد أعلن كثير من الاقتصاديين على الهواء يوليو عام 2005 ما هذه إلا فقاعة و سوف تنفجر
    Y es como una gran burbuja de materia del campo magnético que se aleja del Sol a más de seis millones de km. por hora. Open Subtitles إنها عبارة عن فقاعة كبيرة من المواد و المجال المغناطيسي تنطلق من الشمس بسرعة أكبر من 4 مليون ميل في الساعة
    Es que esto es tan divertido, vivir en una burbuja, guardar el secreto. Open Subtitles الأمرُ هو، أن هذا ممتع كونك تعيش في فقاعة وتحتفظُ بالسر
    Cada vez que se produce una de esas explosiones subterráneas, se crea en la roca basáltica una enorme burbuja del tamaño de toda la plaza de las Naciones Unidas. UN ففي كل مرة تجرى فيها هذه التفجيرات الجوفية تنشأ في الصخور البازلتية فقاعة هائلة في حجم مبنى اﻷمم المتحدة كله.
    Así pues, cuando estalla la burbuja de los activos, se producirá una grave recesión económica. UN ويتسبب ذلك في حدوث انكماش اقتصادي خطير عندما تنفجر فقاعة اﻷصول.
    Aunque la República de Corea no había experimentado una burbuja especulativa inmobiliaria, había sufrido varias quiebras de grandes empresas y se barruntaba que sus bancos se habían visto debilitados por las pérdidas consiguientes. UN ومع أن جمهورية كوريا لم تشهد فقاعة مضاربة عقارية، فقد أفلس عدد من شركاتها الكبيرة، وكان ثمة تخمين بأن مصارفها قد ضعفت نتيجة لخسائر تكبدتها فيما يتصل بذلك.
    Con posterioridad, esa tasa descendió porque la región se recuperó más lentamente que la región de Asia y el Pacífico de la burbuja tecnológica de 2001. UN وهبط بعد ذلك لأن المنطقة تعافت بصورة أبطأ من منطقة آسيا والمحيط الهادي من فقاعة التكنولوجيا التي شهدها عام 2001.
    La explosión de la burbuja inmobiliaria, impulsada por el auge crediticio, limitó la capacidad prestataria del sector bancario. UN وقد أدى انفجار فقاعة العقارات التي غذّاها ازدهار الائتمانات إلى تقييد قدرة القطاع المصرفي على الإقراض.
    Como este intercambio de activos era muy rentable, el fenómeno continuó y creció muy considerablemente, lo que creó una burbuja financiera. UN ولما كان هذا التبادل للأصول مربحاً جداً، استمرت هذه الظاهرة ونمت بقدر كبير مما أحدث فقاعة مالية.
    Y así transformamos la caja en una burbuja. TED قمنا في الأساس بتحويل الصندوق إلى فقاعة.
    Si uno junta todos estos filtros, todos estos algoritmos, obtiene lo que llamo la «burbuja de filtros». TED وأعتقد أنه إن أخذت كل هذه المرشحات معا، وأخذت كل هذه الخوارزميات، تحصل على ما أسميه فقاعة الترشيح.
    y tuvimos, de hecho, toda la burbuja punto com. TED وكان لدينا، في الواقع، فقاعة الدوت كوم بأكملها.
    Pueden ver cómo China es la gran burbuja roja; TED سترون كيف أن الصين تمثلها فقاعة حمراء كبيرة:
    Como pueden ver, hay una burbuja de aire que rebota en el interior. TED كما ترون، هناك فقاعة هواء وهي ترتد في الداخل.
    No hay bebé. Parece que ella estuviera inflando un globo. Open Subtitles لا يوجد طفل هنا ولكن يبدو أن كارول تنفخ فقاعة
    El rostro del que te has enamorado no es más que una bola de moco vivo que compré con la devolución. Open Subtitles أخشى أن الوجه الذي أحببته كان مجرد فقاعة تكونت من مادة لزجة حية اشتريتها بمال الضريبة الذي استرددته
    Lo increíble de este concepto es que en el instante de la creación nuestro universo se infló de forma rápida, brusca y desmedida creando una gigantesca pompa de jabón cósmica. Open Subtitles .. المفهوم الرائع هو أنه في لحظة الخلق تمدد كوننا فجأةً وبسرعة وبشكل ضخم مُنتجاً فقاعة صابون كونية عملاقة
    También existe, si han leído el libro The Filter Bubble, el fenómeno "filter Bubble" consiste en que nos encanta usar máquinas que nos ayudan a encontrar cosas que nos gustan. TED كما أنه لدينا أيضا، كنت قد قرأت كتابا عن فقاعة المرشح، تتمثل ظاهرة فقاعة المرشح في أننا نحب استخدام الآلات التي تساعدنا على إيجاد الأشياء نحبها.
    Frei Otto empezaba a usar diagramas y modelos de burbujas de espuma en su sala de Mannheim. TED كان فراي أوتو يبدأ في استخدام رسوم فقاعة الرغوة ونماذج فقاعة الرغوة لتوليد تصميمه لقاعة حفلات مانهايم.
    En cuanto a los crujidos de los nudillos, un estudio indica que al estirar las articulaciones y reventar las burbujas sus manos pueden hincharse y su fuerza de agarre debilitarse. TED فيما يتعلق بفرقعة المفاصل اقترحت أحد الدراسات أن تمدد المفصل وانفجار فقاعة قد يسبب انتفاخ في يديك ويُضعف قبضتك
    Lo que crea el apalancamiento suele ser el crédito y éste es por naturaleza reflexivo, es decir, que un aumento de la disposición a prestar suele aumentar el valor de la garantía y también mejora el rendimiento de los prestatarios, lo que fomenta la relajación de los criterios para la concesión de créditos. las burbujas son recurrentes en particular en el sector inmobiliario, porque una y otra vez no se tiene en cuenta esa relación reflexiva. News-Commentary كانت فقاعة الإنترنت غير عادية في هذا السياق. فعادة يكون الائتمان هو المسؤول عن توفير الروافع المالية، والائتمان ارتدادي بطبيعته. وبالتالي فإن أي زيادة في الاستعداد للإقراض تميل إلى زيادة قيمة الضمانات الثانوية، كما تعمل على تحسين أداء المقترضين، وهذا من شأنه أن يشجع على تخفيف معايير الائتمان. إن الفقاعات تحدث، وبصورة خاصة في القطاع العقاري، بسبب تجاهل هذه العلاقة الارتدادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus