Hasta ahora, la cuestión de la aplicabilidad directa de este artículo, o sus párrafos individuales, no ha encontrado respuesta en los tribunales. | UN | وحتى اﻵن، لم يجب في المحكمة على مسألة قابلية مادة الاتفاقية هذه - أو فرادى فقراتها - للانطباق مباشرة. |
La referencia a la sección 147 no se limita a una parte de la sección, sino que incluye todos sus párrafos. | UN | ولا تنحصر الإشارة إلى المادة 147 أ في أحد أجزاء المادة، بل تشير إلى جميع فقراتها. |
Como he dicho anteriormente, la iniciativa sobre los métodos de trabajo se basa concienzudamente en el Documento Final, sobre todo en sus párrafos 152 al 154. | UN | وكما أسلفت، فإن المبادرة الخاصة بأساليب العمل ذات جذور راسخة في الوثيقة الختامية، وتحديداً في فقراتها من 152 إلى 154. |
La Unión Europea ha apoyado las negociaciones y la aprobación de la Convención y considera que todos sus párrafos son importantes. | UN | وقال إن الاتحاد الأوروبي قد دعم المفاوضات حول الاتفاقية واعتمادها ويعتبر كل فقراتها هامة. |
En respuesta a estas observaciones, la Coordinadora señaló que el párrafo 5 del proyecto de artículo 3 se había elaborado precisamente para dar respuesta a esas preocupaciones, y reiteró que era necesario leer el artículo en su conjunto y no aislar los distintos párrafos. | UN | وردا على ذلك، لاحظت المنسقة أن الفقرة 5 من مشروع المادة 3 قد أُعدت خصيصا لتناول هذه الشواغل وكررت تأكيد أهمية قراءة المادة ككل بدلا من عزل فقراتها. |
El presente documento se refiere al Documento de Conclusión de la conferencia inaugural relativa a un Pacto de Estabilidad en Europa, en particular a sus párrafos 1.7, 2.6 y 2.7 a 2.11. | UN | تشير هذه الوثيقة الى وثيقة اختتام المؤتمر الافتتاحي المخصص للتوصل الى ميثاق بشأن الاستقرار في أوروبا، ولا سيما فقراتها التالية: ١-٧، و ٢-٦، و ٢-٧ الى ٢-١١. |
203. El artículo 4 de la Constitución política de los Estados Unidos Mexicanos señala en sus párrafos segundo, tercero, quinto y sexto: | UN | ٣٠٢- تنص المادة الرابعة من الدستور السياسي للولايات المتحدة المكسيكية في فقراتها الثانية والثالثة والخامسة والسادسة على ما يلي: |
11. En los proyectos de pequeña escala del MDL se aplicarán las modalidades y procedimientos de MDL, salvo sus párrafos 37 a 60, que se reemplazarán por los párrafos 12 a 39 siguientes. | UN | 11- تطبق طرائق وإجراءات الآلية على أنشطة المشاريع الصغيرة للآلية باستثناء فقراتها من 37 إلى 60. |
123. El artículo 1 de la Constitución, en sus párrafos 16, 17, 18 y 19, responde a las preocupaciones expresadas en ese artículo de la Convención. | UN | 123- تستجيب المادة الأولى من الدستور في فقراتها الفرعية 16 و17 و18 و19 للشواغل التي أعرب عنها في هذه المادة من الاتفاقية. |
El orador está de acuerdo en proseguir el examen del informe sólo si se incluye en la página 1 una nota a pie de página en que se haga constar que en el informe no figuran todas las propuestas presentadas por las delegaciones o si se encierran todos sus párrafos entre corchetes. | UN | وإنه يؤيد بشدة الاقتراح الذي تقدم به ممثل مصر: إذ أن وفده يوافق على مواصلة النظر في مشروع التقرير إذا أضيفت حاشية إلى الصفحة ١ تفيد بأن المشروع لا يتضمن جميع المقترحات المقدمة من الوفود، أو إذا وضعت جميع فقراتها بين قوسين. |
La carta está dirigida a la FDSP en Bagdad y en el primero de sus párrafos se hace referencia a " máquinas, equipo y vehículos importados temporalmente, teniendo en cuenta su reexportación o permanencia en el país " . | UN | وهذه الرسالة موجهة إلى المديرية الاتحادية في بغداد، وهي تشير في أولى فقراتها إلى " آلات ومعدات ومركبات مستوردة بصفة مؤقتة، يُنظر في إعادة تصديرها أو بقائها في البلد. " |
Algunos de sus párrafos dicen textualmente: | UN | تقول بعض فقراتها حرفياً: |
11. En los proyectos en pequeña escala del MDL se aplicarán las modalidades y procedimientos de MDL, salvo sus párrafos 37 a 60, que se reemplazarán por los párrafos 12 a 39 siguientes. | UN | 11- تطبق طرائق وإجراءات الآلية على أنشطة المشاريع الصغيرة للآلية باستثناء فقراتها 37 إلى 60. وتطبق، بدلاً منها، الفقرات: 12 إلى 39 التالية. |
3. En las actividades de proyectos de forestación y reforestación en pequeña escala del MDL se aplicarán las modalidades y procedimientos para las actividades de proyectos de forestación y reforestación del MDL, salvo sus párrafos 12 a 30, que se reemplazarán por los párrafos 4 a 34 infra. | UN | 3- تطبَّق طرائق وإجراءات أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار الآلية على أنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار الآلية باستثناء فقراتها 12-34. |
3. En las actividades de proyectos de forestación y reforestación en pequeña escala del MDL se aplicarán las modalidades y procedimientos para las actividades de proyectos de forestación y reforestación del MDL, salvo sus párrafos 12 a 30, que se reemplazarán por los párrafos 4 a 29 infra. | UN | 3- تطبَّق طرائق وإجراءات أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار الآلية على أنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار الآلية باستثناء فقراتها 12-30. |
3. En las actividades de proyectos de forestación y reforestación en pequeña escala del MDL se aplicarán las modalidades y procedimientos para las actividades de proyectos de forestación y reforestación del MDL, salvo sus párrafos 12 a 30, que se reemplazarán por los párrafos 4 a 29 infra. | UN | 3- تطبَّق طرائق وإجراءات أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار الآلية على أنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار الآلية باستثناء فقراتها 12-30. |
11. En los proyectos en pequeña escala del MDL se aplicarán las modalidades y procedimientos de MDL, salvo sus párrafos 37 a 60, que se reemplazarán por los párrafos 12 a 39 siguientes. | UN | 11- تطبق طرائق وإجراءات الآلية على أنشطة المشاريع الصغيرة للآلية باستثناء فقراتها 37 إلى 60. وتطبق، بدلاً منها، الفقرات: 12 إلى 39 التالية. |
11. En los proyectos en pequeña escala del MDL se aplicarán las modalidades y procedimientos de MDL, salvo sus párrafos 37 a 60, que se reemplazarán por los párrafos 12 a 39 siguientes. | UN | 11- تطبق طرائق وإجراءات الآلية على أنشطة المشاريع الصغيرة للآلية باستثناء فقراتها 37 إلى 60. وتطبق، بدلاً منها، الفقرات 12 إلى 39 التالية. |
3. En las actividades de proyectos de forestación y reforestación en pequeña escala del MDL se aplicarán las modalidades y procedimientos para las actividades de proyectos de forestación y reforestación del MDL, salvo sus párrafos 12 a 30, que se reemplazarán por los párrafos 4 a 29 infra. | UN | 3- تطبَّق طرائق وإجراءات أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار الآلية على أنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار الآلية باستثناء فقراتها 12-30. |
En respuesta a estas observaciones, la Coordinadora señaló que el párrafo 5 del proyecto de artículo 3 se había elaborado precisamente para dar respuesta a esas preocupaciones, y reiteró que era necesario leer el artículo en su conjunto y no aislar los distintos párrafos. | UN | وردا على ذلك، لاحظت المنسقة أن الفقرة 5 من مشروع المادة 3 قد أُعدت خصيصا لتناول هذه الشواغل وكررت تأكيد أهمية قراءة المادة ككل بدلا من عزل فقراتها. |