"فقراتها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sus párrafos
        
    • los distintos párrafos
        
    Hasta ahora, la cuestión de la aplicabilidad directa de este artículo, o sus párrafos individuales, no ha encontrado respuesta en los tribunales. UN وحتى اﻵن، لم يجب في المحكمة على مسألة قابلية مادة الاتفاقية هذه - أو فرادى فقراتها - للانطباق مباشرة.
    La referencia a la sección 147 no se limita a una parte de la sección, sino que incluye todos sus párrafos. UN ولا تنحصر الإشارة إلى المادة 147 أ في أحد أجزاء المادة، بل تشير إلى جميع فقراتها.
    Como he dicho anteriormente, la iniciativa sobre los métodos de trabajo se basa concienzudamente en el Documento Final, sobre todo en sus párrafos 152 al 154. UN وكما أسلفت، فإن المبادرة الخاصة بأساليب العمل ذات جذور راسخة في الوثيقة الختامية، وتحديداً في فقراتها من 152 إلى 154.
    La Unión Europea ha apoyado las negociaciones y la aprobación de la Convención y considera que todos sus párrafos son importantes. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي قد دعم المفاوضات حول الاتفاقية واعتمادها ويعتبر كل فقراتها هامة.
    En respuesta a estas observaciones, la Coordinadora señaló que el párrafo 5 del proyecto de artículo 3 se había elaborado precisamente para dar respuesta a esas preocupaciones, y reiteró que era necesario leer el artículo en su conjunto y no aislar los distintos párrafos. UN وردا على ذلك، لاحظت المنسقة أن الفقرة 5 من مشروع المادة 3 قد أُعدت خصيصا لتناول هذه الشواغل وكررت تأكيد أهمية قراءة المادة ككل بدلا من عزل فقراتها.
    El presente documento se refiere al Documento de Conclusión de la conferencia inaugural relativa a un Pacto de Estabilidad en Europa, en particular a sus párrafos 1.7, 2.6 y 2.7 a 2.11. UN تشير هذه الوثيقة الى وثيقة اختتام المؤتمر الافتتاحي المخصص للتوصل الى ميثاق بشأن الاستقرار في أوروبا، ولا سيما فقراتها التالية: ١-٧، و ٢-٦، و ٢-٧ الى ٢-١١.
    203. El artículo 4 de la Constitución política de los Estados Unidos Mexicanos señala en sus párrafos segundo, tercero, quinto y sexto: UN ٣٠٢- تنص المادة الرابعة من الدستور السياسي للولايات المتحدة المكسيكية في فقراتها الثانية والثالثة والخامسة والسادسة على ما يلي:
    11. En los proyectos de pequeña escala del MDL se aplicarán las modalidades y procedimientos de MDL, salvo sus párrafos 37 a 60, que se reemplazarán por los párrafos 12 a 39 siguientes. UN 11- تطبق طرائق وإجراءات الآلية على أنشطة المشاريع الصغيرة للآلية باستثناء فقراتها من 37 إلى 60.
    123. El artículo 1 de la Constitución, en sus párrafos 16, 17, 18 y 19, responde a las preocupaciones expresadas en ese artículo de la Convención. UN 123- تستجيب المادة الأولى من الدستور في فقراتها الفرعية 16 و17 و18 و19 للشواغل التي أعرب عنها في هذه المادة من الاتفاقية.
    El orador está de acuerdo en proseguir el examen del informe sólo si se incluye en la página 1 una nota a pie de página en que se haga constar que en el informe no figuran todas las propuestas presentadas por las delegaciones o si se encierran todos sus párrafos entre corchetes. UN وإنه يؤيد بشدة الاقتراح الذي تقدم به ممثل مصر: إذ أن وفده يوافق على مواصلة النظر في مشروع التقرير إذا أضيفت حاشية إلى الصفحة ١ تفيد بأن المشروع لا يتضمن جميع المقترحات المقدمة من الوفود، أو إذا وضعت جميع فقراتها بين قوسين.
    La carta está dirigida a la FDSP en Bagdad y en el primero de sus párrafos se hace referencia a " máquinas, equipo y vehículos importados temporalmente, teniendo en cuenta su reexportación o permanencia en el país " . UN وهذه الرسالة موجهة إلى المديرية الاتحادية في بغداد، وهي تشير في أولى فقراتها إلى " آلات ومعدات ومركبات مستوردة بصفة مؤقتة، يُنظر في إعادة تصديرها أو بقائها في البلد. "
    Algunos de sus párrafos dicen textualmente: UN تقول بعض فقراتها حرفياً:
    11. En los proyectos en pequeña escala del MDL se aplicarán las modalidades y procedimientos de MDL, salvo sus párrafos 37 a 60, que se reemplazarán por los párrafos 12 a 39 siguientes. UN 11- تطبق طرائق وإجراءات الآلية على أنشطة المشاريع الصغيرة للآلية باستثناء فقراتها 37 إلى 60. وتطبق، بدلاً منها، الفقرات: 12 إلى 39 التالية.
    3. En las actividades de proyectos de forestación y reforestación en pequeña escala del MDL se aplicarán las modalidades y procedimientos para las actividades de proyectos de forestación y reforestación del MDL, salvo sus párrafos 12 a 30, que se reemplazarán por los párrafos 4 a 34 infra. UN 3- تطبَّق طرائق وإجراءات أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار الآلية على أنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار الآلية باستثناء فقراتها 12-34.
    3. En las actividades de proyectos de forestación y reforestación en pequeña escala del MDL se aplicarán las modalidades y procedimientos para las actividades de proyectos de forestación y reforestación del MDL, salvo sus párrafos 12 a 30, que se reemplazarán por los párrafos 4 a 29 infra. UN 3- تطبَّق طرائق وإجراءات أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار الآلية على أنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار الآلية باستثناء فقراتها 12-30.
    3. En las actividades de proyectos de forestación y reforestación en pequeña escala del MDL se aplicarán las modalidades y procedimientos para las actividades de proyectos de forestación y reforestación del MDL, salvo sus párrafos 12 a 30, que se reemplazarán por los párrafos 4 a 29 infra. UN 3- تطبَّق طرائق وإجراءات أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار الآلية على أنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار الآلية باستثناء فقراتها 12-30.
    11. En los proyectos en pequeña escala del MDL se aplicarán las modalidades y procedimientos de MDL, salvo sus párrafos 37 a 60, que se reemplazarán por los párrafos 12 a 39 siguientes. UN 11- تطبق طرائق وإجراءات الآلية على أنشطة المشاريع الصغيرة للآلية باستثناء فقراتها 37 إلى 60. وتطبق، بدلاً منها، الفقرات: 12 إلى 39 التالية.
    11. En los proyectos en pequeña escala del MDL se aplicarán las modalidades y procedimientos de MDL, salvo sus párrafos 37 a 60, que se reemplazarán por los párrafos 12 a 39 siguientes. UN 11- تطبق طرائق وإجراءات الآلية على أنشطة المشاريع الصغيرة للآلية باستثناء فقراتها 37 إلى 60. وتطبق، بدلاً منها، الفقرات 12 إلى 39 التالية.
    3. En las actividades de proyectos de forestación y reforestación en pequeña escala del MDL se aplicarán las modalidades y procedimientos para las actividades de proyectos de forestación y reforestación del MDL, salvo sus párrafos 12 a 30, que se reemplazarán por los párrafos 4 a 29 infra. UN 3- تطبَّق طرائق وإجراءات أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار الآلية على أنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار الآلية باستثناء فقراتها 12-30.
    En respuesta a estas observaciones, la Coordinadora señaló que el párrafo 5 del proyecto de artículo 3 se había elaborado precisamente para dar respuesta a esas preocupaciones, y reiteró que era necesario leer el artículo en su conjunto y no aislar los distintos párrafos. UN وردا على ذلك، لاحظت المنسقة أن الفقرة 5 من مشروع المادة 3 قد أُعدت خصيصا لتناول هذه الشواغل وكررت تأكيد أهمية قراءة المادة ككل بدلا من عزل فقراتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus