"فقر الدم لدى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • anemia entre
        
    • anemia en
        
    • la anemia
        
    • anemia de
        
    • anémicas
        
    La prevalencia de la anemia entre los menores de 2 años es del 46% aproximadamente. UN وتبلغ نسبة شيوع فقر الدم لدى الأطفال دون السنتين 46 في المائة تقريبا.
    Prevalencia de anemia entre niños menores de 3 años de edad UN معدل انتشار فقر الدم لدى الأطفال دون الثالثة من العمر
    Prevalencia de anemia entre niños menores de 3 años UN معدل انتشار فقر الدم لدى الأطفال دون الثالثة من العمر
    Realización de tres cursos de capacitación sobre anemia en niños de mujeres embarazadas UN إجراء 3 دورات تدريبية في فقر الدم لدى أطفال الأمهات الحوامل
    Los investigadores concluyeron que el mejoramiento de la condición relativa a la vitamina A quizás contribuya a la lucha contra la anemia en las embarazadas. UN واستنتج الباحثون أن تحسين الوضع فيما يتعلق بفيتامين ألف يمكن أن يُسهم في الحد من فقر الدم لدى الحوامل.
    Los esfuerzos por reducir la anemia materna han sido menos fructíferos que los encaminados a reducir las deficiencias de yodo y vitamina A. UN وقد كان التقدم في تخفيض فقر الدم لدى اﻷمهات أقل نجاحا منه في تخفيض حالات نقص اليود ونقص الفيتامين ألف.
    Se evaluaron periódicamente los niveles de anemia de las embarazadas y los niños de entre 6 y 24 meses como parte de una estrategia de prevención y tratamiento mediante la entrega de preparados de hierro y folatos. UN أما مستويات فقر الدم لدى الحوامل ولدى الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 6 أشهر و 24 شهرا فقد قُيّمت على فترات منتظمة كجزء من استراتيجية لتقديم الحديد والفوليت لأغراض الحماية والعلاج.
    Prevalencia de anemia entre niños menores de 3 años UN معدل انتشار فقر الدم لدى الأطفال دون الثالثة من العمر
    La alimentación es escasa, lo que provoca casos de anemia entre los reclusos, y la situación de hacinamiento es grave. UN أما الغذاء فهزيل، مما يتسبب في فقر الدم لدى السجناء، ناهيك عن الاكتظاظ الشديد.
    En consecuencia, la anemia entre las mujeres embarazadas ha disminuido del 75% al 42%. X. Grupos desfavorecidos UN وبناء على ذلك، تم تخفيض فقر الدم لدى النساء الحوامل من 75 في المائة إلى 42 في المائة.
    La tasa de anemia entre las mujeres de Assam es relativamente elevada en comparación con otras partes de la India. UN ويرتفع مستوى فقر الدم لدى النساء في ولاية أسام مقارنة بغيرها من مناطق الهند.
    En los últimos 10 años ha aumentado en más de 3,2 veces la incidencia de la anemia entre las embarazadas, se ha incrementado la incidencia de las enfermedades de riñón y de las enfermedades cardiovasculares. UN فخلال عشرة أعوام، تزايد عدد حالات فقر الدم لدى الحوامل بأكثر من 3.2 أضعاف، كما ازدادت حالات أمراض الكلى والأمراض القلبية الوعائية هي الأخرى بمعدلات مثيرة للقلق.
    Prevalencia de anemia entre mujeres embarazadas UN معدل انتشار فقر الدم لدى الحوامل
    Según un estudio de vigilancia realizado en 2002, se registraron elevadas tasas de anemia entre las mujeres encinta en el tercer trimestre, con una prevalencia del 20% a nivel nacional. UN وكشفت عملية للمراقبة في عام 2002، عن وجود نسب عالية من فقر الدم لدى الحوامل في الأشهر الثلاثة الأخيرة من الحمل، وبلغت هذه النسبة 28 في المائة على المستوى الوطني.
    Sin embargo, solo 1 de los 40 indicadores puede considerarse un indicador de género: la anemia en las mujeres embarazadas. UN ومع ذلك لا يمكن اعتبار من بين المؤشرات الأربعين كلها مؤشراً جنسانياً سوى مؤشر واحد، وهو فقر الدم لدى الحوامل.
    Se prepararán programas nacionales de actividades destinadas a ampliar la conciencia acerca de las necesidades nutricionales de la mujer y a propiciar la labor destinada a reducir la prevalencia de enfermedades de origen nutricional como la anemia en las mujeres de todas las edades, en especial las jóvenes. UN وسوف تعد برامج وطنية لزيادة الوعي بالاحتياجات الغذائية للمرأة ولتشجيع التدخل للحد من تفشي اﻷمراض الغذائية، ومنها فقر الدم لدى النساء من جميع اﻷعمار، ولاسيما الشابات.
    También se han lanzado campañas para mejorar la nutrición y programas que ofrecen suplementos nutricionales, por ejemplo programas que ofrecen suplementos de hierro para combatir la anemia de la adolescente. UN كما ذكرت التقارير الحملات التي نُفذت لتحسين التغذية، وبرامج توفير أغذية مدعمة بعناصر غذائية، بما في ذلك برامج الأغذية المدعمة بالحديد لعلاج فقر الدم لدى المراهقات.
    Se evaluaron periódicamente los niveles de anemia de las embarazadas y los niños de 6 a 24 meses, como parte de una estrategia profiláctica con preparados de hierro y folatos. UN 80 - وكان يجرى تقييم دوري لمستويات فقر الدم لدى الحوامل ولدى الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 6 أشهر و 24 شهرا كجزء من استراتيجية لتقديم مقويات الحديد والفولات لأغراض الوقاية.
    La tasa de mujeres embarazadas anémicas, que hace unos años oscilaba entre 50% y 60%, descendió a 35% en 1996. UN وقد هبط معدل فقر الدم لدى النساء الحوامل من نسبة تتراوح بين ٥٠ و ٦٠ في المائة قبل سنوات قلائل إلى ٣٥ في المائة في عام ١٩٩٦.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus