"فقط أخبريني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Solo dime
        
    • solo dímelo
        
    • sólo dímelo
        
    • Sólo dígame
        
    • sólo dime
        
    • Solo hazme
        
    • Nada más dime
        
    • házmelo saber
        
    Solo dime donde vive una casa gris en la esquina de Pine con Oakhurst Open Subtitles فقط أخبريني أيـن تعيش. اوه،إنـه منزل صغير رمـادي 'في زاويـة 'باين اوكهورست
    Solo dime algo mas. ¿Dónde esta el brazalete de plata? Open Subtitles , فقط أخبريني شيئا واحدًا أين السوارة الفضية؟
    Solo dime porque no los enseñaste? Tu arte es bueno. Open Subtitles أنظري , فقط أخبريني لماذا لم تقدميهم أنها جيده
    Así que si necesitas ayuda o si te metiste en algo, solo dímelo. Open Subtitles لذا، إذا كنت بحاجة إلى مساعدة أو أنك أقحمت بنفسك في شيء ما فقط أخبريني
    ¿Qué está pasando Jaime? sólo dímelo, ¿de acuerdo? Necesito saberlo. Open Subtitles ما الذي يحدث جيمي, فقط أخبريني, أحتاج أن اعرف
    Solo dime cuando quieras que me detenga y lo haré. Open Subtitles فقط أخبريني عندما تريد مني أن أتوقف وسأفعل ذلك.
    Solo dime que puedes hacerlo, Zizes. Open Subtitles فقط أخبريني أنك تستطيعين فعلها يا زايزيز
    Yo... Solo dime qué quieres ver, y cambiaré de canal por ti. Open Subtitles فقط أخبريني مالذي تريدين رؤيته وسأضعه لكِ
    Haría cualquier cosa por ti, Solo dime qué es lo que no hago. Open Subtitles سأقوم بأي شيء من أجلك فقط أخبريني ما الذي لا أقوم به؟
    Yo te los llevo. Solo dime donde. Open Subtitles أنا سأحضرها لك فقط أخبريني أين
    Solo dime que vienes de camino. Open Subtitles لقد امتلأت من الاعتذارات اليوم فقط أخبريني أنك في طريقك إلى هنا
    Solo dime si de verdad te vas de la ciudad. Open Subtitles فقط أخبريني اذا كنتي حقاً ستتركي المدينة
    En nombre de Dios, si los tienes te juro que no enviaré a buscarlos Solo dime que están a salvo. Open Subtitles قسماً بالله، إذا كانوا لديك، أقسم أنني لن قبض عليهم فقط أخبريني أنهم بخير
    Tu silencio me está matando. Solo dime qué es lo que te molesta. Open Subtitles هذه المعاملة الصامتة تقتلني فقط أخبريني مالذي يزعجكِ
    Solo dime que nunca tendré que saberlo. Open Subtitles فقط أخبريني بأنني لن أحتاج لمعرفة ذلك أبداً.
    Solo dime que necesitas que haga. Open Subtitles فقط أخبريني ما الذي تحتاجينه منّي لافعله
    Si no crees que puedas lograrlo... si perdiste el toque solo dímelo y lo entenderé. Open Subtitles الآن، إذا لا تظنين أن يمكنكِ أنجاز هذا، إذا فقدتِ مهاراتكِ، فقط أخبريني وسأتفهم الأمر.
    Si estás teniendo dudas... tan sólo dímelo. Open Subtitles إن كانت تراودك أفكار أخرى أو أية شكوك فقط أخبريني
    Sólo dígame lo que vio, señorita Lane. Open Subtitles فقط أخبريني ماذا رأيتي يا آنسة "لاين " ؟
    sólo dime cual es, e iré a conseguirla, ¿está bien? Open Subtitles فقط أخبريني ما هو ، و سوف أذهب فوراً لإحضاره حسناً؟
    Solo hazme saber si necesitas algo más. Open Subtitles فقط أخبريني إذا أردتيِ شيئاً أخر.
    Nada más dime dónde estoy. Open Subtitles فقط أخبريني أين أنا.
    Pero si por alguna razón no sientes nada, házmelo saber para que pueda encontrar otra mujer con la que ser heterosexual, porque tengo necesidades." Open Subtitles لكن لسبب ما لا تشعرين بذلك فقط أخبريني لأجد شخصاَ آخر أمارس معه الجنس الغير مثلي لأن لي احتياجاتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus