No olviden pensar antes de hablar, solo porque tenemos una pantalla delante de nosotros. | TED | دعونا لا ننسى أن نفكر قبل التحدث، فقط لأننا نملك شاشةً أمامنا. |
Sabes, yo... no quiero que me estés ofreciendo esto solo porque nos conocemos. | Open Subtitles | انت تعلم, لا اريدك ان تعرض علي هذا فقط لأننا متصلين |
solo porque estemos divorciados no quiere decir que ya no seamos una familia. | Open Subtitles | إذن فقط لأننا مطلقين لا يعني ذلك أننا لن نضل عائلة |
Y sólo porque vivimos en un monasterio y dedicamos mucho tiempo a la oración no significa que no tengamos dramas. | Open Subtitles | و فقط لأننا نعيش بدير و نقضي معظم وقتنا بالعبادة لا يعني أننا لا نجد الوقت للمشاكل |
No quiero matar nuestra vida sexual sólo porque nos vamos a casar. | Open Subtitles | حَسناً، أنا لا يَقْتلُ حياتنا الجنسيةَ فقط لأننا نَتزوّجُ أمّا. |
Jules, es una desicion sabia y no solo porque estamos en la oscuridad. | Open Subtitles | , جولز، هذا قرار حكيم جداً وليس فقط لأننا في الظلام. |
¿Crees que voy a ponértelo fácil ahora solo porque somos mejores amigos? | Open Subtitles | اعتقدت توا اني بصدد الذهاب بسهوله فقط لأننا أفضل الأصدقاء؟ |
solo porque hacemos el trabajo de sub secretarias no significa que seamos "subhumanas". | Open Subtitles | فقط لأننا نفعل عمل شبة سكرتاريه لا يعني أننا دون البشر |
solo porque estamos perdiendo nuestro tiempo con estos peones, cuando es su Rey con el que debemos tratar. | Open Subtitles | فقط لأننا نهدر وقتنا مع هؤلاء البيادق بينما ملكهم هو الذي يجب ان نتعامله معه |
No puedo creer que me enviases flores solo porque llevemos juntos un mes. | Open Subtitles | لا أصدق أنك أرسلت لي زهور فقط لأننا سوياً لمدة شهر |
No creo que la jueza haya aprobado eso solo porque retiramos nuestra solicitud. | Open Subtitles | من المستحيل ان توافق القاضية على هذا فقط لأننا الغينا مقترحنا |
Definitivamente hacerlo, pero mejor cuanto antes, solo porque nos estamos moviendo muy, muy rápido. | Open Subtitles | بالتأكيد ستفعل ذلك، ولكن خير البر عاجله، فقط لأننا نتحرك سريعا للغاية |
Le hicimos otra pierna que hacía juego con su bolso, solo porque pudimos | TED | صنعنا لها ساق أخرى تماشي محفظتها، فقط لأننا استطعنا. |
Tal vez porque a diferencia de lo normal, nos basamos en algo en la vida real, o tal vez solo porque nos habíamos perdido, | TED | ربما لأنه على غير العادة، كنا نستند على شيء من الواقع، أو ربما فقط لأننا ضللنا طريقنا. |
No podemos ir llamando a familiares potenciales sólo porque nos pica la curiosidad | Open Subtitles | لا يمكننا فقط الاتصال ببرود بأعضاء افتراضيين للعائلة فقط لأننا فضوليون |
Y sólo porque nos prometimos el uno al otro que no pelearíamos esa noche. | Open Subtitles | و فقط لأننا وعدنا بعضنا البعض أننا لن نتشاجر في تلك الأمسية |
De acuerdo, fue una cosa de dos veces, pero fue sólo porque ambos extrañabamos a las personas con las que debemos estar. | Open Subtitles | حسنا، كان مرتين ولكنه كان فقط لأننا كنا على حد سواء نفتقد الاشخاص الذي من المفترض ان نكون معهم |
Cuando pedimos ayuda para el desarrollo, no es sólo porque queremos satisfacer las necesidades básicas de nuestros ciudadanos. | UN | وعندما نطلب المساعدات الإنمائية، فإن ذلك ليس فقط لأننا نريد تلبية الاحتياجات الأساسية لشعبنا. |
sólo porque llevamos nuestro traje de domingo, señor. | Open Subtitles | فقط لأننا نرتدي أفضل ملابسنا يوم الأحد يا سيدي |
Sabes, sólo porque casi hacemos que le maten No significa que tengamos que confiar en él | Open Subtitles | فقط لأننا كنا سنتسبب بقتله لا يعني هذا أنه يجب ان نثق به |
No podemos no luchar solamente porque parezca que no vamos a ganar y huir simplemente porque parezca que hemos perdido. | Open Subtitles | ،العبرة هي ألاّ يكون الفوز دافعنا الوحيد للقتال وألاّ نهرب فقط لأننا نعتقد بأن الهزيمة ستكون نصيبنا |