"فقط لأننا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • solo porque
        
    • sólo porque
        
    • porque somos
        
    • simplemente porque
        
    No olviden pensar antes de hablar, solo porque tenemos una pantalla delante de nosotros. TED دعونا لا ننسى أن نفكر قبل التحدث، فقط لأننا نملك شاشةً أمامنا.
    Sabes, yo... no quiero que me estés ofreciendo esto solo porque nos conocemos. Open Subtitles انت تعلم, لا اريدك ان تعرض علي هذا فقط لأننا متصلين
    solo porque estemos divorciados no quiere decir que ya no seamos una familia. Open Subtitles إذن فقط لأننا مطلقين لا يعني ذلك أننا لن نضل عائلة
    Y sólo porque vivimos en un monasterio y dedicamos mucho tiempo a la oración no significa que no tengamos dramas. Open Subtitles و فقط لأننا نعيش بدير و نقضي معظم وقتنا بالعبادة لا يعني أننا لا نجد الوقت للمشاكل
    No quiero matar nuestra vida sexual sólo porque nos vamos a casar. Open Subtitles حَسناً، أنا لا يَقْتلُ حياتنا الجنسيةَ فقط لأننا نَتزوّجُ أمّا.
    Jules, es una desicion sabia y no solo porque estamos en la oscuridad. Open Subtitles , جولز، هذا قرار حكيم جداً وليس فقط لأننا في الظلام.
    ¿Crees que voy a ponértelo fácil ahora solo porque somos mejores amigos? Open Subtitles اعتقدت توا اني بصدد الذهاب بسهوله فقط لأننا أفضل الأصدقاء؟
    solo porque hacemos el trabajo de sub secretarias no significa que seamos "subhumanas". Open Subtitles فقط لأننا نفعل عمل شبة سكرتاريه لا يعني أننا دون البشر
    solo porque estamos perdiendo nuestro tiempo con estos peones, cuando es su Rey con el que debemos tratar. Open Subtitles فقط لأننا نهدر وقتنا مع هؤلاء البيادق بينما ملكهم هو الذي يجب ان نتعامله معه
    No puedo creer que me enviases flores solo porque llevemos juntos un mes. Open Subtitles لا أصدق أنك أرسلت لي زهور فقط لأننا سوياً لمدة شهر
    No creo que la jueza haya aprobado eso solo porque retiramos nuestra solicitud. Open Subtitles من المستحيل ان توافق القاضية على هذا فقط لأننا الغينا مقترحنا
    Definitivamente hacerlo, pero mejor cuanto antes, solo porque nos estamos moviendo muy, muy rápido. Open Subtitles بالتأكيد ستفعل ذلك، ولكن خير البر عاجله، فقط لأننا نتحرك سريعا للغاية
    Le hicimos otra pierna que hacía juego con su bolso, solo porque pudimos TED صنعنا لها ساق أخرى تماشي محفظتها، فقط لأننا استطعنا.
    Tal vez porque a diferencia de lo normal, nos basamos en algo en la vida real, o tal vez solo porque nos habíamos perdido, TED ربما لأنه على غير العادة، كنا نستند على شيء من الواقع، أو ربما فقط لأننا ضللنا طريقنا.
    No podemos ir llamando a familiares potenciales sólo porque nos pica la curiosidad Open Subtitles لا يمكننا فقط الاتصال ببرود بأعضاء افتراضيين للعائلة فقط لأننا فضوليون
    Y sólo porque nos prometimos el uno al otro que no pelearíamos esa noche. Open Subtitles و فقط لأننا وعدنا بعضنا البعض أننا لن نتشاجر في تلك الأمسية
    De acuerdo, fue una cosa de dos veces, pero fue sólo porque ambos extrañabamos a las personas con las que debemos estar. Open Subtitles حسنا، كان مرتين ولكنه كان فقط لأننا كنا على حد سواء نفتقد الاشخاص الذي من المفترض ان نكون معهم
    Cuando pedimos ayuda para el desarrollo, no es sólo porque queremos satisfacer las necesidades básicas de nuestros ciudadanos. UN وعندما نطلب المساعدات الإنمائية، فإن ذلك ليس فقط لأننا نريد تلبية الاحتياجات الأساسية لشعبنا.
    sólo porque llevamos nuestro traje de domingo, señor. Open Subtitles فقط لأننا نرتدي أفضل ملابسنا يوم الأحد يا سيدي
    Sabes, sólo porque casi hacemos que le maten No significa que tengamos que confiar en él Open Subtitles فقط لأننا كنا سنتسبب بقتله لا يعني هذا أنه يجب ان نثق به
    No podemos no luchar solamente porque parezca que no vamos a ganar y huir simplemente porque parezca que hemos perdido. Open Subtitles ،العبرة هي ألاّ يكون الفوز دافعنا الوحيد للقتال وألاّ نهرب فقط لأننا نعتقد بأن الهزيمة ستكون نصيبنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus