En primer término, doy la palabra al Presidente del Grupo de Trabajo I, Embajador Victor Batiouk, de Ucrania. | UN | أعطي الكلمة أولا لرئيس الفريق العامل اﻷول السفير فكتور باتيوك ممثل أوكرانيا. |
Victor Mandiuc murió en la noche de su cuarto día de detención, tras el tercer altercado con su compañero. | UN | وبعد المشادة الثالثة بين السجينين، توفي فكتور مانديوك مساء اليوم الرابع لاحتجازه. |
Sr. Victor Luiz do Prado, Organización Mundial del Comercio, Ginebra (Suiza) | UN | السيد فكتور لويس دوبرادو، منظمة التجارة العالمية، جنيف، سويسرا |
Samuel Luton, era un agricultor. Todas las cosas en la cocina. - Víctor Jacques Tournier. | Open Subtitles | سامي اولوتون انه المزارع المحلي وجميع تلك الاشياء في المطبخ فكتور جاك تونيه |
Se identificó a uno de los autores del hecho como Víctor Marca Castro. | UN | وتم التعرف على هوية أحد الفاعلين واسمه فكتور ماركا كاسترو. |
Viktor Kotelnikov, representante del Programa de Aplicaciones de la Tecnología Espacial, saludó a los participantes en nombre de las Naciones Unidas. | UN | كما رحب بجميع المشاركين فكتور كوتيلنيكوف، ممثل برنامج التطبيقات الفضائية، نيابة عن اﻷمم المتحدة. |
Victor está atorado en el tráfico en la 5a avenida. | Open Subtitles | فكتور عالق في الشوارع بسبب ازدحام المرور |
oh Victor que pasa contigo, estas bien? | Open Subtitles | من فضلك يا فكتور لقد كنت قلقاً عليك هل أنت بخير؟ |
tu y Victor son iguales tu y Melanie planearon algo? | Open Subtitles | أنت و فكتور نفس الشىء هل تخطط أنتَ و ميلانى لشىء ما؟ |
De alguna forma Victor sospechó que era de Berkut. Le mató y dejó el dinero. | Open Subtitles | بطريقتاً ما أكتشف فكتور انه من عملاء بوركت وقتلة وترك المال |
Ahora, inteligencia dice que Victor está camino de París. | Open Subtitles | الإستخبارات تقول ان فكتور في طريقة لباريس |
De cualquier manera, si Jaime encuentra los ojos de Victor, lo encontraremos. | Open Subtitles | علي اي حال أذا عيني جيمي قابلت فكتور سوف نتعرف عليه |
Si identificamos a Victor antes de las 8:00, yo invito los croissants. | Open Subtitles | ها, اذا وجدنا فكتور قبل الثامنة فالكورسان علي حسابي |
Puede que pegara a Victor un par de veces ayer por la mañana cuando no me quiso mirar ese robo. | Open Subtitles | أنا قد أكون ضربت فكتور عدة مرات صباح الامس عندما لم ينظر بقضية السطو من أجلي |
¿Tal vez Victor se volvió codicioso intentando engañar a su pareja? | Open Subtitles | كما يبدو من الممكن أن فكتور أصبح طماع حاول أن يتعدى شريكه؟ |
Al respecto es bueno señalar que el actual Vicepresidente Constitucional de la República, Lic. Víctor Hugo Cárdenas, es un digno representante del pueblo aimará. | UN | ومما يجدر ذكره في هذا الصدد أن نائب الرئيس الحالي للجمهورية، فكتور هوغو كارديناس، هو خير ممثل لشعب اﻷيمارا. |
México: Roberta Lajous, Mercedes Ruiz, Víctor Arriaga, Norma Pensado Moreno, María de la Luz Lima Malvido | UN | المكسيك: روبيرتا لاخوس، مرسيدس رويس، فكتور أرياغا، نورما بنسادو مورينو، ماريا دي لا لوس ليما مالفيدو |
Segundo Vicepresidente: Sr. Víctor Rodríguez Cedeño | UN | النائب الثاني للرئيس: السيد فكتور رودريغيس سيدينيو |
El primer orador en la lista de oradores es el representante de Belarús, el Excmo. Sr. Víctor Gaisenok, Viceministro de Relaciones Exteriores. | UN | وأول متكلم على القائمة المتجددة هو ممثل بيلاروس، معالي السيد فكتور غايسينوك، نائب وزير الخارجية. |
La decisión fue anunciada por el Presidente de Ucrania, Viktor Yanukovych, en la Cumbre de Seguridad Nuclear. | UN | وأعلن عن هذا القرار، رئيس أوكرانيا، فكتور يانوكوفيتش، في مؤتمر قمة الأمن النووي. |
El primer ministro de Hungría Viktor Orbán propuso una nueva solución para incentivar a la gente a tener hijos. | TED | الآن، رئيس وزراء هنغاريا فكتور أوربان قدّم حلّاً جديداً لمحاولة تحفيز الناس على إنجاب الأطفال. |
Hola, Víktor. | Open Subtitles | مرحباً فكتور. |