"فكرةً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • una idea
        
    • idea de
        
    • ni idea
        
    • una buena idea
        
    Yo tengo una idea muy complicada una idea vaga, en la cabeza. TED هنا لدي فكرةً معقدة جداً، وفوضوية فكرة مشوشة في ذهني.
    Si tienes una idea remota... de que quieres una número dos, tienes que decírmelo. Open Subtitles إذا كانت لديك فكرةً بأنك ترغب بزوجةً ثانية فأنه عليك إخباري بذلك
    Si vemos la manera en que se organizaron esos químicos nos damos una idea de cómo ocurrieron las cosas. TED وإذا نظرت إلى الطريقة التي انتنظمت فيها تلك المواد الكيميائية، بدأنا نكون فكرةً جيدة عن كيفية قيامها بذلك.
    Por desgracia, no tenemos ni idea con qué tratamos. Open Subtitles لسوء الحظ، إننا لا نملك فكرةً عمّا نواجهه
    Bueno, empecemos con los tulipanes para hacernos una idea. TED حسناً، دعونا نبدأ بأزهار التوليب لنُكوِّن فكرةً أفضل.
    Aquí están, reunidos para discutir si fue una buena idea, y pasado un tiempo concluyen que no. Fue una idea terrible. TED وها هُم يتباحثون فيما بينهم ليُقدّموا لّنا الإجابة، ويبدو أنّ إجابتهم بالإجماعِ هيَ: "لا! لقد كانت فكرةً فظيعة!"
    Creo que sería una idea horrorosa dadas las cosas horribles que me dijo la última vez que hablamos. Open Subtitles أعتقد أن ذالك سيكون فكرةً مروعة بالنظر إلى الأشياء المريعة التي قالتها لي في آخر مرة تحدثنا فيها
    Quizá tu abuelo dejase una pista que pudiese ayudarnos a saber su hechizo de encubrimiento, o al menos darnos una idea de dónde lo escondió. Open Subtitles ربما تركَ جدكَ دليلاً قد يساعدنا لمعرفة تعويذة الإخفاء خاصتهِ أو على الأقل يعطينا فكرةً عن حيثُ أخفاها
    Y la parte de atrás es muy estrecha y el viaje es muy difícil, este asiento es muy bajo y muy ajustado y te da una idea de como sería estar enterrado vivo. Open Subtitles والمقاعد الخلفية ضيقة ورُكبتها ليست مريحة هذا المقعد منخفضٌ جداً ومنكمشٌ جداً ويُعطيك فكرةً عن شعور أن تُدفن حيّاً
    Solo deberías admitir que fue una idea mala y dejar de estar a la defensiva. Open Subtitles يجب عليك أن تعترف بأنّها كانت فكرةً سيئة
    No lo hemos pensado, pero es una idea genial. Open Subtitles لم نفعل ذلك ولم نجربه، لكن أليست فكرةً رائعة؟
    Sustituí mini zanahorias y trozos de manzana por dulces en una piñata, lo que pensé que era una idea adorable. Open Subtitles فقد بدّلت الجزر الصغير وشرائح التفاح مقايل حلوى في حيوانٍ محشي والتي ظننتها فكرةً رائعة
    Eso es... dije algo, le he dado una idea sobre algo más. Open Subtitles أنا أقول شيئاً , يعطيه فكرةً حيال شيءٍ آخر
    Oh no, tendrá mil razones de por qué esto es una idea estúpida. Open Subtitles لا بالطبع, سيكونُ لديها 1000 سبب لكونها فكرةً غبية
    Fue una idea espontánea, quedarse en Maidán hasta ser escuchados. Open Subtitles كانت فكرةً عفويّة؛ فكرة البقاء في الميدان حتى يسمعك الجميع
    Claro que para sernos útiles, deben tener alguna idea de lo que queremos. TED لكنْ لكيّ يكونَ الروبوتُ مفيداً لنا لابدّ مِنْ أنْ يمتلكَ فكرةً عمّا نريده.
    ¿Tienes alguna idea de cuanta mala sangre puede fluir... cuando las personas no tienen a nadie para resolver sus disputas? Open Subtitles ألديك فكرةً عن كم من الدماء قد تراق إن لم يجد الأناس من يسوي خلافاتهم؟
    No tengo la menor idea de cuánto tiempo más voy a estar aquí. Open Subtitles ليس لديّ أدنى فكرةً عن كم سأبقى مزيدًا هنا
    ¡No tiene ni idea en lo que acaba de meterse! Open Subtitles ليس لديه أية فكرةً ما الذي أدخل نفسه فيه
    De hecho, no, tú no tienes ni idea de con quién te estás enfrentando. Open Subtitles في الحقيقة لا، أنتِ لا تملكين فكرةً عمّن تتعاملين معه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus