"فكرة حسنة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • una buena idea
        
    • sea buena idea
        
    • una gran idea
        
    Aunque el Relator Especial haya tenido razón al entender que podrían aceptarse las reservas formuladas después de ese momento, y el tratado así lo prevé, no parece que sea una buena idea dar la impresión de que se está defendiendo esa opción mediante la formulación de una directiva. UN وحتى إذا كان المقرر الخاص محقا في فهمه أن التحفظات التي يتم إبداؤها بعد ذلك الوقت يمكن أن تقبل إن نصت على ذلك المعاهدة، فإنه لا يبدو أن الدعوة إلى الأخذ بهذا الخيار عن طريق صوغ مبدأ توجيهي فكرة حسنة.
    Sería una buena idea darle otra oportunidad. UN وستكون فكرة حسنة لو تمكنّا من منحها فرصة أخرى.
    La posición menos tajante fue que los acuerdos de asociación económica eran, en el mejor de los casos, una buena idea que se estaba aplicando mal. UN وكان ألطف هذه الطعون هو أن اتفاقات الشراكة الاقتصادية هي في أفضل الأحوال فكرة حسنة يجري تنفيذها على نحو سيئ.
    La posición menos tajante fue que los acuerdos de asociación económica eran, en el mejor de los casos, una buena idea que se estaba aplicando mal. UN وكان ألطف هذه الطعون هو أن اتفاقات الشراكة الاقتصادية هي في أفضل الأحوال فكرة حسنة يجري تنفيذها على نحو سيئ.
    Pensó que sería una buena idea que aprendiera a cuidar del bebé no entiendo Open Subtitles يظن بأنها فكرة حسنة بأن أتعلم كيفية الإعتناء بالأطفال وهذه الأمور لا أفهم
    Es una buena idea, llámame cuando lo tengas. Open Subtitles بلى هي فكرة حسنة اتصلي بهم و عاودي الاتصال بي
    Bien, mira. No creo que esto sea una buena idea. Open Subtitles حسنا ، أنظر يارجل لا أعتقد أنها فكرة حسنة
    ¿Realmente crees que es una buena idea contratar a alguien que has conocido en terapia? Open Subtitles هل تعتقد حقاً انها فكرة حسنة بأن توظف شخصاً قابلته في مركز استشارة لمعالجة الفقدان؟
    Jesse, ya llevamos mucho tiempo hablando sobre por qué no es una buena idea que sigas viendo a Josh y Raif. Open Subtitles أنت تعلم, جيسي, نحن قد تحدثنا لبعض الوقت الآن عن كيف أنها ليست فكرة حسنة. لك لتستمر في رؤية جوش ورئيف بعد الآن.
    No quiero preocupar a nadie. Pero en definitiva, creo que es una buena idea para la raza humana... Open Subtitles لا أريد أن أقلق أحداً لكنني أعتقد أنها فكرة حسنة بكل تأكيد
    No creo que sea una buena idea acostarme contigo, ya que comencé a ver a alguien... y pienso que ella podria ser una gran cosa. Open Subtitles لا أعتقدُ أنّها فكرة حسنة أن أنام معك بينما أنا أرى شخصاً آخر، وأعتقدُ أنّها الفتاة المثاليّة.
    Sólo pensé que el que trabajaras para él era una buena idea porque él es tu amigo. Open Subtitles ظننتُ أنّ عملكَ لديه فكرة حسنة لكونه صديقك
    Veo - por lo que pensó que era una buena idea tener a los dos juntos. Open Subtitles فهمت، لذا كان في نظرة أن عملكم معاً تعتبر فكرة حسنة
    No estoy convencida que estos monumentos sean una buena idea, pero supongo que ese es otro problema. Open Subtitles لست مقتنعة أن هذا النصب التذكاري فكرة حسنة لكن أفترض أن تلك مسألة مختلفة
    Al, ¿no crees que sería una buena idea esperar un poco? Open Subtitles ألا تظنين أنها فكرة حسنة أن تتمهلي قليلاً؟
    Quizás no ha sido una buena idea que hayamos salido hoy. Open Subtitles ربما لم تكن فكرة حسنة أن نخرج سوياً اليوم
    Quizás es una buena idea empezar de nuevo en otro lugar. Open Subtitles ربما تكون فكرة حسنة أن تبدأوا من جديد بمكان آخر
    Como solución posible, como sugirió el Reino Unido en la Sexta Comisión, una buena idea podría ser crear una cláusula de salvaguardia para el caso de que exista una categoría de obligación que tenga consecuencias especiales en la responsabilidad de los Estados. UN وهناك حل ممكن، مماثل لما اقترحته المملكة المتحدة في اللجنة السادسة، وقد تكون فكرة حسنة أن يوضع شرط استثناء بشأن وجود فئة من الالتزامات التي تنطوي على ظروف خاصة بالنسبة لمسؤولية الدول.
    No es una buena idea con todo el tema de la condena. Open Subtitles انتظر , هل تعتقد أنها فكرة حسنة
    Probablemente sea buena idea permanecer atentos a las ventanas por ahora. Open Subtitles ربما الإبتعاد عن النوافذ الآن سيكون فكرة حسنة.
    - Wow, eso no es una gran idea, subir sin un arnés, a menos que seas un escalador principal, que da la casualidad que, pero hasta yo estoy usando un arnés 'causar baja hoy de mi nivel de potasio. Open Subtitles هذه ليست فكرة حسنة التسلق بدون حمّالة أمان إذا لم تكن خبير تسلق الذي يصادف أن أكون لكن رغم ذلك أنا مرتدياً الحمّالة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus