"فكرة عقد مؤتمر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la idea de celebrar una conferencia
        
    • la idea de convocar una conferencia
        
    • la idea de una conferencia
        
    • la idea de celebrar un congreso de
        
    • que se convoque una conferencia
        
    • a la convocación de una conferencia
        
    • idea de celebrar una conferencia de
        
    • la idea de organizar una conferencia
        
    Recuerdan igualmente la idea de celebrar una conferencia internacional sobre Chipre. UN وأشاروا أيضا الى فكرة عقد مؤتمر دولي بشأن قبرص.
    En este contexto, se ha sugerido en los últimos tiempos la idea de celebrar una conferencia regional sobre la paz y la estabilidad en la región de los Grandes Lagos. UN وفي هذا الصدد، تم مؤخرا طرح فكرة عقد مؤتمر إقليمي للسلام والاستقرار في منطقة البحيرات الكبرى.
    Acto seguido manifesté la total disposición de Dinamarca a prestar asistencia para hacer realidad la idea de celebrar una conferencia con ese propósito. UN وقد قمتُ فورا بعرض مساعدة الدانمرك لتحقيق فكرة عقد مؤتمر لهذا الغرض.
    Es más, su delegación apoya la idea de convocar una conferencia internacional con vistas a adoptar un texto jurídico universal más vinculante y eficaz. UN وفضلا عن ذلك يؤيد وفده فكرة عقد مؤتمر دولي بهدف اعتماد نص قانوني عالمي أكثر إلزاما وفعالية.
    Al no existir consenso entre los gobiernos de la región, hubo que dejar en suspenso la idea de convocar una conferencia regional y poner término a la misión de mi Enviado Especial. UN وفــي غيـــاب توافقٍ لﻵراء بين الحكومات المعنية اقتضى اﻷمر تأجيل فكرة عقد مؤتمر إقليمي وإنهاء مهمة مبعوثي الخاص.
    Apoyamos la idea de una conferencia de las Altas Partes Contratantes en el Convenio, tal como se recomienda en el proyecto de resolución actual. UN وإننا نؤيد فكرة عقد مؤتمر لﻷطراف السامية المتعاقدة في الاتفاقية، كما يوصي مشروع القرار الجديد.
    126. Los países nórdicos también apoyaron la idea de celebrar un congreso de las Naciones Unidas sobre derecho internacional público, y opinaron que el plan preliminar de operaciones elaborado por la Secretaría para dicho congreso serviría de base útil para las deliberaciones posteriores. UN ١٢٦ - وأيدت بلدان الشمال اﻷوروبي أيضا فكرة عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة بشأن القانون الدولي العام، ورأت أن مشروع الخطة التنفيذية اﻷولية الذي وضعته اﻷمانة العامة لعقد هذا المؤتمر سيكون أساسا مفيدا ﻹجراء مزيد من المداولات.
    Se ha estado analizando la idea de celebrar una conferencia sobre promesas de contribuciones, pero hasta ahora los posibles donantes han mostrado muy poco interés. UN وجرى استكشاف فكرة عقد مؤتمر ﻹعلان التبرعات، ولكن المانحين المحتملين لم يبدوا حتى اﻵن سوى قدر محدود من الاهتمام.
    También apoyamos la idea de celebrar una conferencia o un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la represión del terrorismo. UN وندعم أيضا فكرة عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة أو دورة استثنائية للجمعية العامة بشأن قمع اﻹرهاب.
    La Unión Europea examinará atentamente la propuesta de Egipto y de otros países de seguir estudiando la idea de celebrar una conferencia de las Naciones Unidas sobre el terrorismo. UN وسينظر الاتحاد اﻷوروبي بعناية في اقتراح مصر وبلدان أخرى بمواصلة تطوير فكرة عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة بشأن اﻹرهاب.
    Con estos propósitos, la idea de celebrar una conferencia sobre financiación al desarrollo circuló en estas salas durante decenios y concentró la atención de no pocas de las mejores mentes que nos han antecedido. UN وبأخذ ذلك المفهوم في الاعتبار، فإن فكرة عقد مؤتمر لتمويل التنمية ظلت تدور في قاعة الجمعية العامة طوال عقود، وكانت من نقاط اهتمام العديد من العقول المفكرة التي سبقتنا.
    Igualmente, apoyamos la idea de celebrar una conferencia internacional, tal como la presentó el Secretario General el año pasado. UN كما أننا نؤيد فكرة عقد مؤتمر دولي، بالصيغة التي عرضها الأمين العام في العام الماضي.
    En este sentido, apoyamos la idea de convocar una conferencia mundial para discurrir medios y arbitrios para eliminar esa amenaza. UN وفي هذا السياق، فإننا نؤيد فكرة عقد مؤتمر دولي للعالم أجمع لبحث طرق وسبل القضاء على هذا التهديد.
    53. la idea de convocar una conferencia mundial en la cumbre sobre desarrollo social cuenta con amplio apoyo, incluido el de su delegación. UN ٥٣ - وتجد فكرة عقد مؤتمر قمة عالمي للتنمية الاجتماعية تأييدا واسعا، بما في ذلك تأييد وفدها.
    Además, estima que la Sexta Comisión debería tener en cuenta la idea de convocar una conferencia de derecho internacional en 1999 con motivo de conmemorarse el centenario de la primera Conferencia de La Haya. UN وعلاوة على ذلك، تعتقد اللجنة الوطنية أن فكرة عقد مؤتمر بشأن القانون الدولي في عام ١٩٩٩، بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية المائة لمؤتمر لاهاي اﻷول، ينبغي أن تأخذها اللجنة السادسة أيضا بعين الاعتبار.
    Exhortan también a todos los Estados partes a que examinen seriamente la idea de convocar una conferencia para determinar y estudiar posibles medidas de control del cumplimiento de la Convención sobre la prohibición de las armas biológicas y son partidarios de que se convoque la conferencia lo antes posible. UN وهي تناشد كذلك جميع الدول اﻷطراف أن تنظر بجدية في فكرة عقد مؤتمر لتحديد ودراسة تدابير التحقق المحتملة بموجب الاتفاقية، وتؤيد الانعقاد المبكر لمثل ذلك المؤتمر.
    Además, apoya la idea de convocar una conferencia de examen de la vigencia de la Convención sobre ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados. UN وأضاف أنها تؤيد فكرة عقد مؤتمر لاستعراض اتفاقية حظر وتقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر.
    Sin embargo, escuchamos resonantes llamamientos a favor de la idea de una conferencia de examen, que haría que todo nuevo formato fuese temporario. UN لكننا نسمع دعوات قوية إلى فكرة عقد مؤتمر استعراضي، سيجعل أية صيغ جديدة مؤقتة.
    127. La FAI y el IIDE apoyaron la idea de celebrar un congreso de las Naciones Unidas sobre derecho internacional público en una fecha apropiada y expresaron su disposición de ayudar a las Naciones Unidas en la ejecución de dicha idea, en particular en la esfera del derecho internacional del espacio ultraterrestre. UN ١٢٧- وأيد الاتحاد الدولي للملاحة الفلكية والمعهد الدولي لقانون الفضاء فكرة عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة بشأن القانون الدولي العام في موعد ملائم، وأعربا عن استعدادهما لمساعدة اﻷمم المتحدة على تنفيذ هذه الفكرة، ولاسيما في ميدان القانون الدولي المتعلق بالفضاء الخارجي.
    Al respecto, apoyamos firmemente la idea de que se convoque una conferencia internacional sobre la financiación del desarrollo. UN وفي هذا الصدد، نحن نؤيد بقوة فكرة عقد مؤتمر دولي بشأن تمويل التنمية.
    Mi país tiene una reserva que hacer con respecto a la convocación de una conferencia internacional para determinar las formas adecuadas para eliminar los peligros nucleares. UN إن فرنسا تتحفظ على فكرة عقد مؤتمر دولي لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية.
    El Gobierno de Burundi apoya la idea de organizar una conferencia en pro de la paz, la seguridad, la estabilidad y el desarrollo en la región de los Grandes Lagos. UN إن حكومة بوروندي توافق على فكرة عقد مؤتمر للسلام والأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus