"فكرنا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pensamos
        
    • pensado
        
    • pensábamos
        
    • pensando
        
    • idea
        
    • creíamos
        
    • piensan
        
    • creímos
        
    • nos preguntamos
        
    • piensa
        
    • reflexión
        
    • nuestro pensamiento
        
    • decidimos
        
    • nos ocurrió
        
    • se nos
        
    Si pensamos en el agua que fluye en un río, siempre permanece baja. TED إذا فكرنا في الماء المتدفق في النهر، إنه دائما يبقى منخفضا.
    Entonces, si pensamos en nuestros temores no sólo como miedos sino como historias, deberíamos pensar en nosotros como los autores de tales historias. TED لذلك لو فكرنا في مخاوفنا على أنها ليست مجرد مخاوف ولكن قصص, يجب علينا التفكر في أنفسنا كمؤلفين لتلك القصص
    Entonces pensamos en llevar esa sensación de autenticidad, de la presencia de ese momento en la exposición en sí. TED لذلك فكرنا في توصيل هذا الشعور الواقعي، عند وقوع ذلك الحدث وسط المعرض في حد ذاته.
    Puede que les sorprenda saber que de hecho hemos pensado en esto antes. TED ربما يفاجئكم معرفة أننا بالفعل فكرنا في هذا الأمر من قبل.
    Tal y como lo pensábamos, nos dimos cuenta de que el éxito no solo está en las redes. Hay muchas otras dimensiones. TED حسنًا، كما فكرنا بشأن النجاح أدركنا أن ذلك النجاح ليس فقط حول الشبكات هناك الكثير من الأبعاد الأخرى لذلك
    Una oportunidad que no damos por sentada y en la cual pensamos mucho cómo usarla: TED هي فرصة لا يمكن التسليم بها، لذا فكرنا طويلًا وبجد كيف نحسن استغلالها.
    La máquina fue hecha para mí. Todos pensamos que podía encender la máquina. Open Subtitles تلك الآلة صُنعت من أجلي كلنا فكرنا بأنه يمكنني تشغيل الآلة
    pensamos que podía usarlo para evitar que el hielo cierre los agujeros. Open Subtitles فكرنا اتك قد تحتاجين اليها للحؤول دون تجمد حفرة الحيتان
    Teniendo en cuenta que no habia nadie pensamos que podríamos ver como de rápido podrían ir nuestros coches Open Subtitles حيث أنه لم يوجد أحد حولنا فكرنا بأن نرى مدى السرعة التي ستذهب إليها سياراتنا
    pensamos en cambiar los estatutos, pero el abogado dijo que no se sostenía. Open Subtitles فكرنا في تغيير اللوائح الداخلية، لكن المحامي قال أنها لن تصمد.
    Todo el mundo te ama, pero nosotros pensamos que sería genial si tienes tu muy propio baño ejecutivo. Open Subtitles الجميع يحبك , لكننا فكرنا بأنه سيكون من الرائع إن أمتلكت حمامك الاداري الخاص بك
    Si pensamos en el agua que fluye hacia una roca, simplemente fluirá a su alrededor. TED إذا فكرنا عن الماء الذي يتدفق نحو صخرة، سوف يتدفق حولها.
    Pero pensamos... bueno, pensamos que quizá el material se iba a descomponer una vez desenterrado. TED وقد فكرنا .. انه ربما .. ربما .. ربما .. ان العينات تفسد من حين اخراجها من مكان التنقيب ..
    Bueno, si 100... si pensamos 100 como un cuadrado 75 sería algo así. TED إن كانت 100 ان فكرنا ب 100 كمربع فان 75 سيبدو هكذا
    Por eso pensamos abrir una escuela nocturna para niños. TED ولذلك فكرنا بإنشاء مدرسة في المساء للأطفال
    pensamos en enviar la molécula a diferentes personas para que vieran cómo se comportaba. Y la enviamos a Oxford, Inglaterra TED فكرنا بإرساله إلى الآخرين فقط ونرى كيف يتصرف الجزئ. كما أرسلناه إلى أوكسفورد في إنجلترا
    Nunca he pensado en ello. Ese impuesto ha estado cobrándose durante años. Open Subtitles لم يسبق لنا أن فكرنا بالأمر فقد استمرت منذ عقود
    Aunque, de hecho pensábamos que quizás podríamos comer un poco más tarde uh, sabes, encontrarnos con algún actor de cine. Open Subtitles على الرغم من اننا فكرنا أننا سنأكل القليل لاحقاً اوه, تعلم , لقد رصدنا بعض نجوم السينما
    Creo que es posible, pensando con intuición, y pensando en los hechos, que tal vez esto explica en parte tan bajo cambio en su comportamiento. TED اعتقد أنه من الممكن لو فكرنا بشأن ذلك الحدس و الواقع الذي ربما يوضح بعض التغير السلوكي المنخفض
    Quizás no haya sido muy buena idea pararnos en ese pentagrama anoche. Open Subtitles ربما لم يكن ما فكرنا بفعله الليلة الماضية فكرة جيدة
    creíamos que sí, pero no. Y después no pude obtenerlo. Open Subtitles حسناً,فكرنا أن نفعل,ثم لم نفعل.و بعد ذلك لم نستطع أن نحصل عليه.
    Si lo piensan, cada célula de sus cuerpos tiene el mismo ADN TED إذا فكرنا قليلا، كل خلايا الجسم لها نفس الحمض النووي
    Así que creímos que, quizás, sería interesante ofrecer ejemplos de que una ciudad sostenible aumenta la calidad de vida. TED لذلك فكرنا بأنه قد يكون من الممتع التركيز على أمثلة حيث أن المدينة المستدامة ستكون قادرة حقيقة على زيادة جودة الحياة
    Entonces nos preguntamos que sucedería si expusiéramos al frío a estos animales en animación suspendida. TED ولهذا فكرنا ماذا يمكن أن يحدث لو أخذنا حيواناتنا معلقة الحركة وعرضناها للبرد.
    Y la correlación, por supuesto, es que los lugares más densos tienden a tener emisiones más bajas, algo que no es difícil de imaginar, en absoluto, si uno lo piensa. TED والعلاقة هي .. طبعاً انه كلما كانت المدينة اكثر كثافة .. كلما كان انبعاث الغازات منها اقل وهو أمرٌ ليس صعب الفهم ان فكرنا به جيداً
    De la misma manera, es importante dar una dimensión mayor a la reflexión sobre los derechos humanos en un ambiente de diálogo y de respeto de las diferencias y los valores ínsitos a cada sociedad. UN ومن المهم أيضا أن نوسع آفاق فكرنا بشأن حقوق الانسان في جو من الجوار واحترام تباينات وقيم كل مجتمع من المجتمعات.
    Quiero ahora examinar un poco más detenidamente algunos de los principales elementos de nuestro pensamiento. UN اسمحوا لي اﻵن بأن أنظر بشيء من التمعن إلى بعض العناصـر الرئيسية في فكرنا.
    En vez de holgazanear, decidimos no hacer nada. Open Subtitles عوضاً عن التسكع فكرنا في ألا نقومبأي شيء
    En la Universidad de Cambridge, con unos colegas, se nos ocurrió este sencillo experimento. TED في جامعة كامبريدج، مع الزملاء، فكرنا في هذه التجربة البسيطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus