"فلاحة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • campesina
        
    • cultivar
        
    • cultivo de la
        
    • arar
        
    • El cultivo
        
    • la labranza
        
    • trabajar la
        
    Mbinzi Musombwa, campesina, de la localidad de Bulinzi UN :: السيدة مبيفيزي موسومبوا، فلاحة من منطقة بولينزي
    Fue una muchacha campesina, durante el Segundo Imperio, quién afirmó haber visto a la Virgen Maria. Open Subtitles لقد كانت بنت فلاحة . . أثناء الإمبراطورية الثانية تدعي أنها رأت مريم العذراء
    Una mujer joven, europea del Este, parece una muchacha campesina, si eso tiene algún sentido. Open Subtitles ،يبدو أنها فتاة فلاحة إن كان لهذا له معنى
    También se están adoptando medidas para aliviar la pobreza, por ejemplo, mediante la ayuda a los aldeanos en el cultivo de la tierra y las actividades agrícolas. UN كما يجري حاليا اتخاذ خطوات لتخفيف حدة الفقر، مثل مساعدة القرويين في فلاحة اﻷراضي وفي الزراعة.
    Aguarda, mi dulce campesina. Aguarda, mi campesinita. Open Subtitles لحظة , فتاه اليقطين أنتظري , فلاحة من السكر
    La chica no era una campesina, o una muda. Sus padres eran profesores universitarios. Open Subtitles لم تكن الفتاة فلاحة ولا بكماء والداها كانا أساتذة بالجامعة
    ¿Crees que la hubieran seguido si solo fuese una campesina normal? Open Subtitles هل تعتقد بأنهم سيتبعون مجرد فلاحة عادية؟
    campesina inocente con buenas notas y grandes ideas decide: "¡Mírenme! Open Subtitles فلاحة صغيرة ساذجة درجاتها عالية وأفكارها بناءة تقرر
    Tal vez seáis una campesina después de todo, como Francesca. Open Subtitles ربما تكونين فلاحة, مثل فرنشيسكا
    No seas supersticiosa, que no eres una campesina. Open Subtitles دعك من الخرافات فأنت لست فلاحة
    Solo era una campesina posando esa escena. Open Subtitles لقد كنت فقط فلاحة واقفة لتصوير المشهد
    Una sucia campesina con una febril imaginación. ¿Emilie de Duras? Open Subtitles فلاحة قذرة بتخيلات مريضة. "إميلي" من "دورا"?
    Parece que se ha enamorado de una... campesina. Open Subtitles يبدو أن أحب فتاة فلاحة
    La investigación en agricultura ayudaría a desarrollar la producción sostenible, técnicas avanzadas de cultivo de la tierra, la ganadería y la acuicultura. UN ومن شأن إجراء أبحاث في مجال الزراعة أن يساعد على تطوير أنماط الإنتاج المستدام، وتحسين مهارات فلاحة الأرض، وتربية الماشية، وتربية الأحياء المائية.
    Se han empezado a arar los campos abandonados y, en todas las zonas, la población intenta reconstruir su vida. UN وتجري فلاحة الحقول التي كانت محل إهمال، وفي كل مكان يسعى الناس إلى إعادة بناء حياتهم.
    Entre los ejemplos de esos cambios en el uso de las tierras se pueden citar la labranza de tierras, las talas y la creación de embalses de agua. UN كما يؤدي كذلك فيما يبدو إلى إنتاج ميثيل الزئبق. " () ومن أمثلة هذه التغيرات في استخدام الأراضي فلاحة الأرض، وقطع الأخشاب، وإنشاء مستودعات المياه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus