"فلا بأس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • está bien
        
    • no pasa nada
        
    • no importa
        
    • no hay problema
        
    • entonces bien
        
    • está todo bien
        
    Si Jack quiere venir por el, está bien. De otra manera, está Sonia. Open Subtitles اذا أراد أن يصطحبه جاك فلا بأس غير ذلك تكون سونيا
    Si tienes que quedarte, está bien. No me estás dejando. - Lo entiendo. Open Subtitles إن لابد من أن تبق، فلا بأس فلن تخذلني، أتفهم الأمر
    Si hubiera preferido que la abriera e hiciera la duedonostomía con tubo, está... bien, también. Open Subtitles إذا كنت تفضل فتحها والقيام بمفاغرة أنبوبية إثني عشرية، فلا بأس بذلك، أيضا.
    Si alguna norma de procedimiento invalida mi planteamiento, no pasa nada; estaré encantado de plantear mi cuestión en otro momento. UN وإذا كان في النظام الداخلي ما يلغي هذا، فلا بأس في ذلك، وسأكون سعيدا بأن أبدي ملاحظتي في وقت آخر.
    Querida, Soy yo. si no quieres marcharte conmigo, no importa, pero debes irte de Los Ángeles. Open Subtitles جبيبتى ، ان لم ترغبي بالمغادرة معى فلا بأس ولكن يجب عليك ان تغادرى المدينة
    Su felicidad es lo más importante, así que si quieren salir, por nosotros está bien. Open Subtitles سعادتكم هي الأكثر أهمية لذا ، لو أردتم أن تتواعدو فلا بأس بالأمر
    No se quién eres, pero si tienes un problema conmigo, está bien. Open Subtitles أجهل هويتك، لكن إن تكُن لديك مشكلة معي، فلا بأس.
    Si hay consultas en marcha, está bien. UN إذا كانــت هنــاك مشاورات جاريــة، فلا بأس.
    está bien para un circo. Open Subtitles إذا أردت أن تبدى مثل المهر فى السيرك ، فلا بأس
    Si crees que tu virtud es más importante que la vida de lndoloro, está bien. Open Subtitles اذا ظننت ان فضيلتك اهم من حياة اللامؤلم فلا بأس
    Bueno, si sabes de alguien que tenga un ejército en renta, está bien, pero mi usuario me dijo que sacara a ese idiota, o yo nunca saldré de aquí. Open Subtitles حسناً. إن كنت تعلم أحداً لديه جيش للإيجار. فلا بأس بذلك
    En cuanto a mí, si quieren darme una mención honorífica, está bien. Si no, también. Open Subtitles أما أنا إذا تذكروا أن يمنحونني وسام شرف جيد وإن لم يفعلوا فلا بأس أيضاَ
    ¡Todo lo que dice una mujer, está bien! Open Subtitles أي شيء تقوله المرأة فلا بأس به بالنسبة لنا
    Mira, si no puedes encontrar, está bien. Yo pensé que sería bueno... Open Subtitles إسمعي، إذا كنتِ لا تجدينها فلا بأس إعتقدت أن ذلك سيكون لطيفاً
    Si prefieres la belleza en lugar de la capacidad, está bien. Open Subtitles إن أردتم تفضيل الجمال على المقدرة، فلا بأس.
    está bien que haya sheriff negros, pero en la tele. Open Subtitles على ما أظن، فلا بأس بعمدة زنجي يظهر على التلفاز
    Si no quiere hablar de ello está bien, no hay problema. Open Subtitles لو اردت عدم التكلم بهذا الموضوع فلا بأس. ما من مشكلة
    Me equivoqué un poquito en el agitato pero si nadie se dio cuenta, entonces está bien. Open Subtitles لقد أفسدت النغمة الصاخبة بعض الشيء. ولكن طالما لم يلاحظ أحد فلا بأس.
    Realmente no soy tu tío, así que si beso a tu madre, no pasa nada. Open Subtitles لكنني لست حقاً عمك لذا إذا رأيتني أُقبل أمك فلا بأس بذلك
    no importa la computación. ¿Y si estuviera dotado como un elefante? Open Subtitles فلنقل أنه ليس لديه مهارات في الكمبيوتر و لكنك لديه شيء أكبر من هذا إذا كان هذا يزعجك فلا بأس
    Pero si camino hombro con hombro, aunque toquemos los hombros, no hay problema. TED ولكن ان سرنا بنفس الجهة وتلامست اكتافنا .. فلا بأس .. لن نشعر بالخطر حتى بهذا التقارب
    Y si soy la única que lo ve así, entonces bien lo encontraré yo misma. Open Subtitles مازال طليقاً , و لو أنني الوحيدة التي ترى هذا فلا بأس سأذهب للبحث عنه بنفسي
    Y ella no va a tratar de que rompamos, así que, tú sabes, está todo bien. Open Subtitles إنها لا تحاول أن تبعدنا عن بعض إذاً فلا بأس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus