"فلسطينيان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • dos palestinos
        
    • terroristas palestinos
        
    • palestinas
        
    • palestinos murieron
        
    • palestinos resultaron
        
    • dos jóvenes palestinos
        
    • dos hombres palestinos
        
    • a dos
        
    • otros dos
        
    • niños palestinos
        
    • presos palestinos
        
    • palestinos fueron matados
        
    En los territorios se informó de apedreamientos. dos palestinos resultaron heridos por balas de goma en Hebrón y Ramallah. UN وأبلغ عن وقوع حوادث إلقاء حجارة في اﻷراضي؛ وأصيب فلسطينيان برصاصات مطاطية في الخليل ورام الله.
    En Hebrón, hubo varios apedreamientos, en el curso de los cuales dos palestinos resultaron heridos por balas de goma. UN وحصلت بضع حوادث من إلقاء الحجارة في الخليل حيث أصيب فلسطينيان بجروح من جراء عيارات مطاطية.
    dos palestinos resultaron heridos en un enfrentamiento con las FDI en Hebrón, mientras que otros dos palestinos sufrieron heridas en la zona de Ramallah. UN وأصيب فلسطينيان بجروح في اشتباك مع جيش الدفاع الاسرائيلي في الخليل بينما أصيب فلسطينيان آخران بجروح في منطقة رام الله.
    En las sesiones plenarias siguientes hicieron presentaciones 15 expertos, incluidos dos palestinos y tres israelíes. UN وفي الجلسات العامة اللاحقة أدلى 15 خبيرا بمن فيهم فلسطينيان وثلاثة إسرائيليين ببيانات.
    Otros dos palestinos fueron muertos por grupos civiles armados. UN وقتل فلسطينيان آخران على أيدي أشخاص مدنيين مسلحين.
    dos palestinos fueron heridos en disturbios ocurridos en Ramallah y otros dos resultaron heridos en Rafah. UN وأصيب فلسطينيان أثناء اضطرابات وقعت في رام الله في حين أصيب اثنان في رفح.
    dos palestinos resultaron heridos cerca del cruce de A-Ram cuando los soldados dispararon contra su automóvil cuando éste, según se informó, no se detuvo en un puesto de control del ejército. UN وأصيب فلسطينيان بجراح بالقرب من ملتقى الطرق في الرام عندما أطلق الجنود النار على سيارتهما بعد امتناعهما، فيما يُفاد، عن الوقوف عند نقطة تفتيش تابعة للجيش.
    En Ramallah, dos palestinos resultaron heridos en un incidente en que se lanzaron piedras contra el ejército. UN وفي رام الله، أصيب فلسطينيان بجروح أثناء حادث إلقاء حجارة على الجيش.
    Posteriormente llegaron al hospital de Jan Yunis dos palestinos heridos. UN وجاء، بعد ذلك، فلسطينيان مصابان بجروح الى مستشفى خان يونس.
    dos palestinos lo rescataron y lo llevaron en su automóvil a la estación de policía de Ramallah. UN وقام فلسطينيان بإنقاذه، وأخذاه في سيارتهما إلى محطة شرطة رام الله.
    En Ramallah, dos palestinos resultaron heridos por disparos de las FDI. UN وفي رام الله، جرح فلسطينيان بنيران جيش الدفاع اﻹسرائيلي.
    dos palestinos sufrieron lesiones leves por inhalaciones de gases cuando los soldados dispersaron una manifestación en Hebrón. UN وتعرض فلسطينيان ﻹصابة خفيفة من جراء استنشاق الغاز حين فرق الجنود مظاهرة في الخليل.
    Según un testigo, dos palestinos resultaron levemente heridos y se ocasionaron daños en cinco comercios. UN ووفقا لشهود العيان أصيب فلسطينيان بإصابات طفيفة بينما أصيبت خمسة متاجر بأضرار.
    dos palestinos resultaron heridos en un incidente de apedreamiento en la zona de Hebrón. UN وأصيب فلسطينيان بجروح في حادث إلقاء حجارة في منطقة الخليل.
    Otros dos palestinos sufrieron heridas en Naplusa. UN وأصيب فلسطينيان آخران بجروح في نابلس.
    Avanzada la tarde, se produjeron otros enfrentamientos en el campamento de refugiados de Fawwar, donde dos palestinos resultaron heridos. UN وفي فترة العشية، حدثت اشتباكات أخرى في مخيم الفوار للاجئين حيث أصيب فلسطينيان بجروح.
    Ese mismo día, terroristas palestinos que fingían ser una pareja cogida de la mano, abrieron fuego contra soldados de las Fuerzas de Defensa de Israel (FDI) en el cruce de Erez. UN وفي وقت لاحق من ذلك اليوم، قام إرهابيان فلسطينيان متنكران في صفة زوجين يمشيان يدا في يد بإطلاق النار على جنود من قوات الدفاع الإسرائيلية في معبر إيريتز.
    Desde la realización de esa reunión dos delegaciones palestinas visitaron Washington. UN وقد زار وفدان فلسطينيان واشنطن منذ تلك الجلسة: وترأس اﻷول السيد فيصل حسيني والثاني السيد حيدر عبد الشافي.
    El domingo 21 de octubre, otros dos palestinos murieron en Belén durante el ataque continuo de las fuerzas israelíes. UN وفي يوم الأحد 21 تشرين الأول/أكتوبر، قُتل فلسطينيان آخران في بيت لحم أثناء الهجوم الإسرائيلي المستمر.
    En Naplusa, dos jóvenes palestinos sufrieron heridas de leves a moderadas causadas por disparos de las FDI. UN وفي نابلس، أصيب فتيان فلسطينيان بجروح تتراوح بين الطفيفة والمتوسطة من جراء إطلاق جيش الدفاع الاسرائيلي النيران.
    El ataque dio por resultado la muerte de por lo menos dos hombres palestinos y ocasionó heridas a aproximadamente 40 personas, entre ellas varios niños. UN وقُتل في هذا الهجوم فلسطينيان على الأقل، كما أصيب قرابة 40 شخصا بجروح، من بينهم العديد من الأطفال.
    En 2010 se recluyó en régimen administrativo, sin cargos ni juicio, a dos niños palestinos, uno de los cuales estuvo recluido más de 10 meses. UN وأُودع طفلان فلسطينيان رهن الاحتجاز الإداري دون اتهام أو محاكمة في عام 2010، وكان أحدهما صبيا احتجز لأكثر من 10 شهور.
    Los detenidos se quejaron de que, tras la fuga de dos presos palestinos el 4 de agosto, se les habían retirado los derechos que les había otorgado el Servicio de Prisiones. UN واشتكى المحتجزون من أنهم، منذ أن فر محتجزان فلسطينيان من السجن في ٤ آب/أغسطس، قد حرموا من جميع الحقوق التي كانت منحتها إياهم دائرة السجون.
    Dos niños palestinos fueron matados por esos explosivos en Az-Zaytun poco después de declararse la cesación del fuego. UN وقُتل طفلان فلسطينيان من جراء تلك المتفجرات في حي الزيتون بعد وقت قصير من إعلان وقف إطلاق النار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus