"فلسطينياً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • palestinos
        
    • palestinas
        
    • palestina
        
    • Palestinians
        
    • heridos
        
    • resultaron
        
    • un palestino
        
    Durante esta invasión de la ciudad de Gaza resultaron muertos 30 palestinos por lo menos y más de 200 heridos. UN وقُتل أثناء الاجتياح المذكور لمدينة غزة 30 فلسطينياً على الأقل وأصيب أكثر من 200 فلسطيني آخر بجروح.
    Más de 450 presos palestinos fueron detenidos cuando eran niños, pero cumplieron los 18 años mientras estaban en la cárcel, donde permanece la mayoría de ellos. UN ويوجد أكثر من 450 سجينا فلسطينياً كانوا قد اعتقلوا وهم أطفال لكنهم بلغوا سن الـ 18 داخل السجن ولا يزال معظمهم محتجزا.
    En esa acción militar murieron 82 palestinos y más de 260 resultaron heridos. UN وهي عملية خلّفت مقتل 82 فلسطينياً وجرح أكثر من 260 آخرين.
    En el mismo año, salieron de Gaza 22.849 palestinos, incluidos 10.544 pacientes que iban a recibir tratamiento médico en Israel y sus acompañantes. UN وفي العام نفسه غادر 849 22 فلسطينياً غزة بمن فيهم 544 10 من المرضى ومرافقيهم قاصدين إسرائيل لتلقي العلاج الطبي.
    Veintidós comunidades palestinas y más de 1.900 palestinos quedarán encerrados entre el minimuro y el muro propiamente dicho. UN وسوف يصبح 22 تجمعاً سكانياً فلسطينياً وما يزيد عن 900 1 فلسطيني محصورين بين الجدار الصغير والجدار الكبير ذاته.
    El resto de los refugiados proceden de diversos países de Africa y Oriente Medio y entre ellos hay 65 palestinos. UN وأما بقية اللاجئين فهم من بلدان مختلفة في أفريقيا والشرق اﻷوسط ومنهم ٥٦ فلسطينياً.
    Como resultado de las operaciones de unidades secretas y especiales israelíes, perdieron la vida 19 palestinos. UN وأدﱠت عمليات الوحدات اﻹسرائيلية السرﱢية والوحدات الخاصة ضد المشتبه بتطرفهم إلى مقتل ١٩ فلسطينياً خلال السنة.
    En total, murieron 86 palestinos y 69 israelíes, como resultado de los disturbios ininterrumpidos durante el período que se examina. UN وبذلك يكون قد قتل ٨٦ فلسطينياً و ٦٩ إسرائيلياً نتيجة استمرار الاضطرابات خلال السنة المستعرَضة.
    Algunas fuentes informan de que durante los incidentes murieron 86 palestinos y 16 israelíes, pero, según otras, murieron 68 palestinos. UN وبينما تفيد بعض المصادر بأنه قُتل ٦٨ فلسطينياً و٦١ اسرائيلياً خلال الحوادث، تشير مصادر أخرى الى مقتل ٨٦ فلسطينياً.
    Más de 360 palestinos han perdido sus vidas; el último de ellos fue alcanzado por un proyectil mientras se encontraba en su hogar. UN وقد قضى أكثر من 360 فلسطينياً نحبهم، وكان آخر ضحية قد أصيب بقذيفة أثناء وجوده في بيته.
    Se informó de que a comienzos de la actual intifada, unos 70 menores palestinos fueron detenidos en cárceles israelíes. UN وفي بداية الانتفاضة الراهنة، احتجز على ما يذكر نحو 70 قاصراً فلسطينياً في سجون إسرائيلية.
    resultaron heridos más de 40 palestinos, 20 de ellos de gravedad. UN وقد أُصيب أكثر من 40 فلسطينياً كانت جراح 20 منهم خطيرة.
    Nos resulta imposible creer que no anide un anhelo de paz en los corazones de todos los habitantes de esa región, hombres o mujeres, palestinos o israelíes. UN ولا يمكننا الاعتقاد بأن التعطش للسلام لا يسكن قلب كل شخص في تلك المنطقة، رجلاً كان أو امرأة، فلسطينياً أو إسرائيلياً.
    Por otra parte, en el asalto, se secuestró a más de 40 palestinos que quedaron en poder de las fuerzas de ocupación en la zona de Naplusa. UN وبالإضافة إلى ذلك، قامت قوات الاحتلال خلال هذه الغارة باختطاف أكثر من 40 فلسطينياً واحتجازهم في منطقة نابلس.
    En total 11 palestinos resultaron muertos y otros 30 heridos, víctimas de la fuerza excesiva e indiscriminada utilizada por las fuerzas de ocupación israelíes durante esos ataques. UN وقد قُتِل ما مجموعه 11 فلسطينياً وأصيب ثلاثون آخرون بجروح نتيجة لاستخدام القوة المفرِطة والعشوائية من قِبَل قوات الاحتلال الإسرائيلية خلال هذه الاعتداءات.
    También merece conocerse, por inmoral, el hecho de que Israel haya ejecutado a otros 122 palestinos. UN ومن الأعمال اللاأخلاقية والتي يجب الاعتراف بها أن إسرائيل قد اغتالت 122 إنساناً فلسطينياً.
    Cada incursión ha supuesto la muerte de al menos 11 palestinos, incluidos ancianos, mujeres y niños. UN وأدى كل توغل إلى إزهاق أرواح 11 فلسطينياً على الأقل، من بينهم أطفال ومسنون ونساء.
    Otros 20 palestinos aproximadamente resultaron heridos en ese ataque. UN وأُصيب في هذا الهجوم نحو 20 فلسطينياً آخرين.
    resultaron heridos 13 palestinos, incluidos 3 niños. UN وأصيب ما لا يقل عن 13 فلسطينياً بجروح، من بينهم 3 أطفال.
    Solo en agosto de 2009, se arrasaron 84 casas palestinas y las familias que las habitaban fueron desplazadas. UN 44 - وفي آب/أغسطس 2009 وحده، اكتسحت الجرافات 84 منزلاً فلسطينياً وشُردت الأسر المقيمة فيها.
    El pueblo palestino no abdicará de ese derecho bajo ninguna circunstancia y proseguirá con sus esfuerzos hasta que un Estado palestino independiente, con Jerusalén oriental como su capital, no sea un mero sueño o aspiración sino una realidad palestina. UN ولن يتنازل الشعب الفلسطيني عن ذلك الحق في ظل أي ظروف وسيواصل بذل جهوده إلى أن تصبح الدولة الفلسطينية المستقلة، مع القدس الشرقية عاصمة لها، لا مجرد حلم أو أمنية، بل واقعا فلسطينياً.
    In all, ICRC/PRCS evacuated by donkey cart 30 Palestinians including 18 wounded. UN وإجمالاً، تمكن الفريق من إجلاء 30 فلسطينياً من بينهم 18 من الجرحى وذلك باستخدام عربات تجرها الحمير.
    Las Fuerzas rodearon a un palestino y empezaron a dispararle a la cabeza a bocajarro con una pistola. UN وطوّقت فلسطينياً وبدأت بإطلاق النار على رأسه، مستخدمة مسدساً من على مسافة قصيرة للغاية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus