"فلسطينيا من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • palestinos de
        
    • palestino de
        
    • palestinos que
        
    • palestinos procedentes de
        
    Las fuerzas de seguridad fueron responsables de la muerte de 80 palestinos de la Ribera Occidental, entre ellos 8 niños, y 120 personas de la Faja de Gaza, entre ellas, 28 niños. UN وكانت قوات اﻷمن مسؤولة عن وفاة ٨٠ فلسطينيا من الضفة الغربية، بينهم ٨ أطفال و ١٢٠ شخصا من قطاع غزة، منهم ٢٨ طفلا.
    Las fuerzas de seguridad fueron responsables de la muerte de 80 palestinos de la Ribera Occidental, entre ellos 8 niños y 120 personas de la Faja de Gaza, entre ellas, 28 niños. UN وكانت قوات اﻷمن مسؤولة عن وفاة ٨٠ فلسطينيا من الضفة الغربية، بينهم ٨ أطفال و ١٢٠ شخصا من قطاع غزة، منهم ٢٨ طفلا.
    Poco después, unos 20 palestinos de la aldea cercana de Beit Ur Al Fouka llegaron al lugar y afirmaron que las tierras eran de ellos. UN وبعد ذلك بقليل، وصل عشرون فلسطينيا من بيت عور الفوقا المجاورة، وادعوا أن اﻷرض تعود إليهم.
    Fuentes palestinas indicaron que un palestino de 20 años, de la aldea de Bal ' a, había sido herido por las FDI después de que se lanzaron contra los soldados piedras y fragmentos de hierro. UN وأشارت مصادر فلسطينية الى أن فلسطينيا من قرية بلعه يبلغ من العمر ٢٠ عاما أصيب بجروح من جراء إطلاق جيش الدفاع الاسرائيلي النيران إثر القاء الحجارة وقطع حديد على الجنود.
    El 25 de agosto, soldados de las FDI dispararon balas de goma y arrojaron gases lacrimógenos durante cuatro horas contra 70 jóvenes palestinos que lanzaban piedras contra ellos cerca de la Tumba de Raquel, en Belén. UN ٢٠٨ - في ٢٥ آب/اغسطس، أطلق جنود الجيش الطلقات المطاطية والغاز المسيل للدموع لمدة أربع ساعات على نحــو ٧٠ شابا فلسطينيا من راشقــي الحجارة قرب ضريح راحيل في بيت لحم.
    En otro suceso, las fuerzas de seguridad detuvieron a 17 palestinos de la zona de Belén por sospecha de que estaban vinculados con Hamas. UN وفي تطور آخر، اعتقلت قوات اﻷمن ١٧ فلسطينيا من منطقة بيت لحم للاشتباه في انتمائهم إلى حركة حماس.
    También en 2012, Israel restableció la condición de residentes de 32 palestinos de Jerusalén Oriental. UN وفي عام 2012 أيضاً، أعادت إسرائيل مركز الإقامة إلى 32 فلسطينيا من القدس الشرقية.
    Habiendo sido informado de la decisión de Israel, la Potencia ocupante, de deportar a 12 civiles palestinos de los territorios palestinos ocupados, UN " وقد أعلم بقرار اسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، القاضي بإبعاد اثني عشر مدنيا فلسطينيا من اﻷراضي الفلسطينية المحتلة،
    Habiendo sido informado de la decisión de Israel, la Potencia ocupante, de deportar a doce civiles palestinos de los territorios palestinos ocupados, UN " وقد أعلم بقرار اسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، القاضي بإبعاد اثني عشر مدنيا فلسطينيا من اﻷراضي الفلسطينية المحتلة،
    468. El 18 de agosto de 1994, el Ministerio de Trabajo y Bienestar Social anunció que unos 25.000 palestinos de la Faja de Gaza que trabajaban en Israel recibirían prestaciones sociales a partir del mes siguiente. UN ٤٦٨ - وفي ١٨ آب/أغسطس ١٩٩٤، أعلنت وزارة العمل والرعاية الاجتماعية أن نحو ٠٠٠ ٢٥ فلسطينيا من قطاع غزة كانوا يعملون في اسرائيل سيحصلون على استحقاقات اجتماعية اعتبارا من الشهر التالي.
    Israel transfirió por lo menos 19 palestinos de su lugar de residencia en la Ribera Occidental a Gaza en 2003. UN 9 - قامت إسرائيل بترحيل ما لا يقل عن 19 فلسطينيا من مساكنهم في الضفة الغربية إلى غزة في عام 2003.
    Como consecuencia de ello, 10.771 palestinos de las aldeas de Deir Ballut, Raft y Az Zawiyah permanecerán en el lado occidental de la barrera, entre la Línea Verde y la barrera. UN ونتيجة لذلك، سيظل 771 10 فلسطينيا من قرى دير بلوط، ورفات، والزاوية على الجانب الغربي من الحاجز، بين الخط الأخضر والحاجز.
    18. Mas de 750 palestinos de la Ribera Occidental han sido desplazados tras la demolición de sus hogares. UN 18 - وقد نزح ما يزيد على 750 فلسطينيا من الضفة الغربية على أثر هدم منازلهم.
    En 2012, Israel había revocado la situación de residencia de 116 palestinos de Jerusalén; desde 1967, había revocado y anulado la situación de residencia de 14.263 palestinos. UN وفي عام 2012، ألغت إسرائيل إقامة 116 فلسطينيا من القدس. ومنذ عام 1967، أنكرت إسرائيل حق 263 14 فلسطينيا في الإقامة وألغت هذا الحق.
    :: Los equipos de rescate palestinos retiraron los cuerpos de 85 palestinos de debajo de los escombros de viviendas totalmente destruidas por los bombardeos israelíes en la Franja de Gaza. UN :: انتشلت فرق الإنقاذ الفلسطينية جثـث 85 فلسطينيا من تحت أنقاض منازل سُـوِّيـت تماما بالأرض من جرَّاء القصف الإسرائيلي على قطاع غزة كله.
    Doce palestinos de la Faja de Gaza, entre ellos siete niños, murieron a consecuencia de los disparos realizados desde los puestos de observación en el período de seis semanas comprendido entre el 1º de abril y el 15 de mayo de 1993. UN فقد قتل اثنا عشر فلسطينيا من قطاع غزة، بينهم سبعة أطفال، بأعيرة نارية أطلقت عليهم من أبراج المراقبة هذه خلال الفترة من ١ نيسان/أبريل الى ١٥ أيار/مايو ١٩٩٣.
    Doce palestinos de la Faja de Gaza, entre ellos siete niños, murieron a consecuencia de los disparos realizados desde los puestos de observación en el período de seis semanas comprendido entre el 1º de abril y el 15 de mayo de 1993. UN فقد قتل اثنا عشر فلسطينيا من قطاع غزة، بينهم سبعة أطفال، بأعيرة نارية أطلقت عليهم من أبراج المراقبة هذه خلال الفترة من ١ نيسان/أبريل الى ١٥ أيار/مايو ١٩٩٣.
    Fuentes palestinas informaron de que un joven palestino de Jenin resultó levemente herido durante ese incidente. UN وذكرت مصادر فلسطينية أن شابا فلسطينيا من جنين أصيب بإصابات طفيفة أثناء الحادثة.
    98. Los días 24 y 25 de diciembre de 1993, unos soldados dieron muerte a tiros a un palestino de 17 años de la Ribera Occidental. UN ٨٩ - وفي ٢٤ و ٢٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، قتل الجنود فلسطينيا من الضفة الغربية، يبلغ من العمر ١٧ عاما )انظر القائمة(.
    El 11 de mayo, se comunicó que un activista político palestino de 51 años procedente de Hebrón había empezado una huelga de hambre hacía cinco días y pedía que se le pusiera en libertad de la detención por motivos administrativos. UN ٤٧٣ - في ١١ أيار/ مايو، أفيد أن ناشطا سياسيا فلسطينيا من الخليل يبلغ ٥١ عاما من العمر كان قد شرع في إضراب عن الطعام قبل خمسة أيام، مطالبا باﻹفراج عنه من الحجز اﻹداري.
    El personal hospitalario incluye a 150 palestinos que residen en Jerusalén y en los territorios. (Jerusalem Post, 4 de agosto de 1994) UN ويضم الموظفون فــــي مستشفى سانت جـــون ١٥٠ فلسطينيا من سكان القدس واﻷراضي. )جروسالم بوست، ٤ آب/أغسطس ١٩٩٤(.
    El 1º de diciembre, efectivos de las FDI arrestaron a 12 palestinos procedentes de la aldea de Abadiyah, cerca de Belén. UN ١٢٨ - وفي ١ كانون اﻷول/ ديسمبر، أعتقل جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي ١٢ فلسطينيا من قرية العبادية القريبة من بيت لحم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus