"فلسطيني يبلغ من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • palestino de
        
    En Ŷanin, un palestino de 19 años resultó con heridas leves cuando arrojaba piedras contra una patrulla de la Policía de Fronteras. UN وفي جنين، أصيب فلسطيني يبلغ من العمر ١٩ سنة بجروح طفيفة عندما ألقى حجارة على دورية من شرطة الحدود.
    Un palestino de 20 años de edad, Sulaiman Rahil, resultó con heridas graves y fue llevado al hospital. UN وأصيب سليمان رحيل وهو فلسطيني يبلغ من العمر عشرين عاما بإصابات خطيرة ونُقل إلى المستشفى.
    Como consecuencia, resultó muerto un civil palestino de 19 años de edad y otros 35 quedaron heridos, entre ellos 17 niños. UN ونتيجة لذلك، قُتل مدني فلسطيني يبلغ من العمر 19 عاماً وأصيب 35 آخرون بجراح، من بينهم 17 طفلاً.
    Los soldados respondieron golpeando a una mujer y haciendo disparos que hirieron a un palestino de 30 años en la pierna. UN ورد الجنود بالاعتداء بالضرب على المرأة وبإطلاق النار، مما أدى الى اصابة فلسطيني يبلغ من العمر ٣٠ عاما في رجله.
    Un comerciante palestino de 85 años indicó que nunca había sufrido tal humillación en toda su vida. UN وأشار صاحب أعمال تجارية فلسطيني يبلغ من العمر ٨٥ سنة أنه لم يتعرض في حياته كلها لما تعرض له من مثل هذه اﻹهانات.
    Cerca de Naplusa, un palestino de 16 años de edad sufrió heridas de gravedad moderada cuando fue atacado a tiros por la espalda, en circunstancias poco claras. UN وجرح فلسطيني يبلغ من العمر ١٦ سنة جرحا متوسطا عندما أصابه عيار ناري في ظهره بالقرب من نابلس في ظروف غامضة.
    Un muchacho palestino de 14 años de edad resultó herido cuando recibió una bala en una pierna, cerca de Ramallah. UN وجرح صبي فلسطيني يبلغ من العمر ١٤ سنة إثر إصابته بطلق ناري في ساقه بالقرب من رام الله.
    Los palestinos arguyeron que un colono había disparado e infligido una herida moderada en la pierna a un palestino de 25 años. UN وادعى الفلسطينيون أن أحد المستوطنين أطلق النار على رجل فلسطيني يبلغ من العمر ٢٥ عاما وأصابه في ساقه إصابة معتدلة.
    En el informe se citaba un caso de malos tratos de un obrero palestino de 17 años, quien declaró que la policía le había fracturado una pierna en una obra en la que estaba trabajando ilegalmente. UN وكانت إحدى حالات اﻹساءة الوارد ذكرها في التقرير هي حالة عامل فلسطيني يبلغ من العمر ١٧ سنة قال إن رجال الشرطة كسروا رجله في موقع بناء كان يعمل فيه بصورة غير قانونية.
    El 27 de octubre de 1996, un niño palestino de 10 años de edad murió a causa de la paliza que le propinó un colono de Betar. UN وفي ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، توفي طفل فلسطيني يبلغ من العمر عشر سنوات نتيجة للضرب المبرح من قبل مستوطن من بيطار.
    En un incidente que no guarda relación con el anterior, un joven palestino de 17 años resultó moderadamente herido en Dura por disparos efectuados por un colono cuyo coche había sido apedreado en la aldea. UN وفي حادث منفصل، أصيب شاب فلسطيني يبلغ من العمر ١٧ عاما بجرح متوسط الخطورة في دورا برصاص أحد المستوطنين تعرضت سيارته للرشق بالحجارة في هذه القرية.
    También hoy, un palestino de 52 años de edad murió en Jenin cuando las fuerzas de ocupación dispararon contra él cuando abría una ventana de su casa. UN واليوم أيضـــا، أطلقت قـــوات الاحتــلال النار على فلسطيني يبلغ من العمر 52 عاما في جنين فأردته قتيلا، عندما فتح نافذة بيته.
    En la ciudad de Naplusa, las fuerzas de ocupación siguieron cometiendo crímenes y en el día de hoy mataron a un niño palestino de 8 años, Jihad Al-Faqeeh, además de herir a varias personas más. UN وفي مدينة نابلس، واصلت قوات الاحتلال ارتكاب جرائمها، إذ قامت اليوم بقتل صبي فلسطيني يبلغ من العمر 8 سنوات، هو جهاد الفقيه، بالإضافة إلى إصابة العديدين غيره.
    Entre los asesinados figura también un niño palestino de 15 años, que murió durante los ataques que las fuerzas de ocupación lanzaron en el casco antiguo de Naplusa, y un palestino que murió a manos de soldados israelíes en Belén. UN ومن بين الذين قتلوا أيضا صبي فلسطيني يبلغ من العمر 15 عاما، قضى نحبه أثناء غارات شنتها قوات الاحتلال في مدينة نابلس القديمة، وأطلق جنود إسرائيليون النار على رجل فلسطيني في بيت لحم فأردوه قتيلا.
    Los soldados israelíes entraron en el recinto del hospital de Ramala, irrumpieron en una habitación donde mataron a tiros a un hombre y arrestaron a otros cuatro, entre ellos un palestino de 55 años de edad. UN ودخل الجنود الإسرائيليون إلى المستشفى واقتحموا غرفة وقتلوا رجلاً بالرصاص واعتقلوا أربعة آخرين، بمن فيهم فلسطيني يبلغ من العمر 55 عاماً.
    26. Asaad Khalil Mohamed, palestino de 42 años de edad, fue detenido en enero de 2006 y condenado a una pena de 15 años de prisión en septiembre de 2006. UN 26- أسعد خليل محمد فلسطيني يبلغ من العمر 42 سنة، أُلقي القبض عليه في كانون الثاني/يناير 2006، وحُكِمَ عليه بالسجن لمدة 15 سنة، في أيلول/سبتمبر 2006.
    Por ejemplo, el 7 de diciembre de 2013 un niño palestino de 14 años fue muerto a tiros por las Fuerzas de Defensa de Israel cerca de Al Jalazun, supuestamente cuando lanzaba piedras contra los soldados. UN وعلى سبيل المثال، في 7 كانون الأول/ديسمبر 2013، قتل صبي فلسطيني يبلغ من العمر 14 عاما برصاص قوات الدفاع الإسرائيلي بالقرب من مخيم الجلزون، أثناء قيامه، حسبما ادُعي، برشق الجنود بالحجارة.
    El 8 de julio, durante manifestaciones realizadas en Ŷenin, que duraron cinco horas, soldados de las FDI hirieron gravemente con disparos en la cabeza a un joven palestino de 12 años. UN ٢١٦ - وفي ٨ تموز/يوليه، أطلق جنود من قوات الدفاع اﻹسرائيلي النار على طفل فلسطيني يبلغ من العمر ١٢ عاما فأصابوه في رأسه وذلك خلال مظاهرات في جنين استغرقت خمس ساعات.
    El portavoz de la organización, Philip Veermon, estimó que había unos 150 jóvenes, la mayoría de los cuales habían sido arrestados el año anterior, que estaban detenidos sin que se los hubiera inculpado y agregó que en un reciente caso relativo a cuestiones de seguridad, se sentenció a un palestino de 17 años de edad a cinco años y medio de reclusión por haber robado un automóvil. UN وقدر فيليب فيرمون المتحدث باسم هذه المنظمة أن هناك نحو ١٥٠ شابا محتجزا بدون تهمة، وقد اعتقل معظمهم في عام ١٩٩٥. وأشار أيضا الى أنه في حالة أخيرة متعلقة باﻷمن حكم على شاب فلسطيني يبلغ من العمر ١٧ سنة بالسجن لمدة خمس سنوات ونصف ﻷنه سرق سيارة.
    El Sr. Fuad Issa Abu-Hamed, agricultor en B ' tselem, relató al Comité Especial el asesinato a manos de un colono israelí de un chico palestino de 14 años: UN ٥٣١ - ووصف السيد فؤاد عيسى أبو حامد، الباحث الميداني في بتسِلم، للجنة الخاصة مقتل فتى فلسطيني يبلغ من العمر ٤١ سنة على يد مستوطن إسرائيلي، على النحو التالي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus