| Contiene un mensaje filosófico cuyo valor es eterno. | UN | وهي تحتوي على رسالة على مستوى فلسفي رفيع لقيمة دائمة إلى اﻷبد. |
| No se puede esperar que surja una alianza de los corazones, mientras el mundo esté dominado por contradicciones dogmáticas, sean de carácter filosófico, moral o religioso. | UN | ومن غير المرتجى أن تتآلف القلوب طالما ظلت التناقضات الدوغماتية تهيمن على العالم، سواء أكانت ذات طابع فلسفي أو أخلاقي أو ديني. |
| No los someteré a la tortura de un ensayo filosófico al formular estas observaciones finales. | UN | لن أعرّضكم لعذاب الاستماع إلى حديث فلسفي في شكل ملاحظات ختامية. |
| Luchar activamente para defender y garantizar la libertad y la dignidad humana contra toda discriminación racial, política, filosófica o religiosa y contra el renacimiento del fascismo y del nacismo en todas sus formas. | UN | النضال بنشاط من أجل الدفاع عن الحرية والكرامة اﻹنسانية وكفالتهما ضد كل تمييز عنصري أو سياسي أو فلسفي أو ديني وضد عودة الفاشية والنازية بكل صورهما إلى الوجود. |
| No hace falta una definición filosófica del terrorismo. | UN | إننا لسنا بحاجة إلى تعريف فلسفي للإرهاب. |
| Solo quiero decir una nota filosófica para terminar, algo raro para un científico. | TED | و سوف أقول شئ آخر ربما فلسفي أكثر لانهي به، وهو غريب للعالم. |
| Sí, muy filosófico, pero la filosofía no paga la renta. | Open Subtitles | صحيح , فلسفي جداً لكن الفلسفة لن تقوم بدفع الإيجار |
| Para mí es un paso atrás al explicar un modelo Filosóficamente satisfactorio. | Open Subtitles | لذلك أنا أعتبر أن هذا تراجعاً في شرح نموذج فلسفي بشكل مُرضي |
| Su planteamiento estará basado en un análisis razonado de los aspectos prácticos, no doctrinarios, y en un marco más lógico que filosófico. | UN | ويجب أن يستند نهجها إلى تحليل سليم لما هو عملي لا عقائدي، وعلى إطار منطقي لا فلسفي. |
| Las Naciones Unidas ocupan un lugar privilegiado para la tarea de reunir el tan necesario apoyo filosófico debido a su carácter de órgano mundial dotado de legitimidad. | UN | والأمم المتحدة في موقع فريد لإرساء أساس فلسفي تمس الحاجة إليه، لموقعها كهيئة عالمية تكتسي بالشرعية. |
| Nuestro enfoque de esta cuestión, que se deriva de esa experiencia, es esencialmente humanista, y sugerimos modestamente que la cuestión se observe bajo este prisma filosófico. | UN | ونهجنا إزاء الموضوع المستمد من تلك التجربة هو نهج إنساني أساسا، ونقترح بتواضع أن يجري النظر في القضية من خلال منظور فلسفي. |
| El primer diálogo filosófico entre la India y Occidente se remonta a la antigua Grecia. | UN | ويرجع أول حوار فلسفي بين الهند والغرب إلى أيام اليونان القديمة. |
| Los dirigentes de la nación tienen gran interés en mejorar la condición jurídica y social de la mujer y darle una mayor participación en el contexto de un marco filosófico islámico claro y justo. | UN | ويحرص قادة الدولة على الارتقاء بمكانة المرأة وزيادة دورها في إطار فلسفي إسلامي واضح وعادل. |
| Y mi profesor en Columbia, Sydney Morgenbesser, un gran bromista filosófico, cuando le dije: "Profesor Morgenbesser, ¿por qué hay algo en lugar de nada? | TED | وأستاذي في كولومبيا، سيدني مورجينبسر، مهرج فلسفي كبير، عندما قلت له، "أستاذ مورجينبسر، لماذا هناك شيء بدل من لا شيء؟" |
| Los chicos y yo manteníamos una discusión filosófica sobre mujeres y puros. | Open Subtitles | أنا والفتية كنا في نقاش فلسفي عن النساء والسجائر |
| ¿Nos tienen en una discusión filosófica aquí, o me están reprendiendo? | Open Subtitles | إذاً هل نقوم بحوار فلسفي هنا أم أتعرض لتوبيخ ؟ |
| No sé, quizá tú seas una persona más filosófica que yo. | Open Subtitles | لا أدري، ربّما أنتِ ذات طابع فلسفي أكثر منّي |
| Tienen una creencia filosófica, en la cual la soberanía nacional no es importante. | Open Subtitles | لديهم إعتقاد فلسفي بأن السيادة الوطنية ليست مهمة. |
| Mike, esa es una pregunta filosófica que tardaríamos horas en discutir. | Open Subtitles | مايك ، هذا سؤال فلسفي من شأنه أن يستغرق ساعات لمناقشته |
| Es una cuestión filosófica muy profunda, la de si lo que llega a la estación receptora es el original o no. | Open Subtitles | إنه سؤال فلسفي عميق ماإذا كان ما يصلُ إلى محطة الإستقبال هو الأصلي أم لا. |
| Para hacer ilegales a todos los partidos políticos que no abracen el socialismo como su filosofía central. | Open Subtitles | دراسة قانوينة لكل الاحزاب السياسية التي لاتدعم الاشتراكية كاساس فلسفي |
| Bueno, no puedo saber qué no sé, señor, eso es Filosóficamente evidente. | Open Subtitles | حسنا، لا أستطيع أن أعرف ما لا أعرف، يا سيدي، وهذا أمر فلسفي بديهي. |