"فلنأمل أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Esperemos que
        
    • ojalá
        
    • Que nos
        
    Esperemos que las fuerzas de paz en esa región prevalezcan definitivamente sobre las fuerzas de regresión y apartheid. UN فلنأمل أن تسود في النهاية قوى السلم في تلك المنطقة على قوى الرجعية والفصل العنصري.
    Por consiguiente, Esperemos que el espíritu de cooperación internacional que ayudó a construir esta Convención única inspire su aplicación después de su entrada en vigor. UN ولذلك فلنأمل أن تكون روح التعاون الدولي التي ساعدت على بناء هذه الاتفاقية الفريدة ملهما لتنفيذها بعد دخولها الى حيز النفاذ.
    Esperemos que en los próximos 50 años de las Naciones Unidas se ponga fin a este doble rasero en los asuntos internacionales. UN فلنأمل أن تشهد الخمسون سنة القادمة من عمر اﻷمم المتحدة نهاية لهذه الإزدواجية في المعايير في شؤوننا الدولية.
    Esperemos que la razón también prevalezca finalmente en el Oriente Medio. UN فلنأمل أن يسود التعقل أيضا في الشرق اﻷوسط في نهاية المطاف.
    ojalá que esta actitud impregnada de sabiduría perdure e inspire al conjunto de la comunidad internacional. UN فلنأمل أن يستمر هذا النهج الحكيم وأن يستلهمه المجتمع الدولي قاطبة.
    Si bien el historial de los últimos 50 años no es totalmente alentador, Esperemos que los próximos 50 años sean más humanos. UN وإذا لم يكن سجل اﻷعوام الخمسين الماضية مشجعا تماما، فلنأمل أن تكون اﻷعوام الخمسون المقبلة أكثــر إنســانية.
    Esperemos que nuestros esfuerzos sean coordinados y constructivos de modo que hagamos del siglo XXI, un siglo de seguridad, de paz y de desarrollo continuo. UN فلنأمل أن تكون جهودنا متسقة وبناءة، حتى نجعل القرن الحادي والعشرين قرن أمن وسلام وتنمية مستدامة.
    Esperemos que estos debates nos conduzcan a un resultado viable. UN فلنأمل أن تُفضي هذه المناقشات إلى حصيلة مجدية.
    Esperemos que la Italia nacida hoy pueda, aquí en Donnafugata, vivir y prosperar. Open Subtitles فلنأمل أن تستطيع إيطاليا الجديدة أن تحيا وتزدهر
    Esperemos que los alemanes hagan lo mismo. Open Subtitles فلنأمل أن يكون للألمان الحس الجيد ليفعلوا نفس الشئ
    Llama para pedir refuerzos. Esperemos que esta chica todavía esté viva. Open Subtitles اطلبي المساندة، فلنأمل أن لا تزال هذه الفتاة حيّة
    Esperemos que la protesta sea la única razón por la que estén aquí. Open Subtitles فلنأمل أن تكون المظاهرة هي سبب وجودهم الوحيد هنا
    Esperemos que un tipo de 3 estrellas no tenga a nuestro testigo. Open Subtitles فلنأمل أن الرجل ذو الـ 3 نجوم لم يصل إلى شاهدتنا
    Bueno, Esperemos que todos compartan su opinión. Open Subtitles حسنٌ، فلنأمل أن الجميع يشاركك وجهة النظر
    Esperemos que sigan interesados cuando descubran que soy yo. Open Subtitles فلنأمل أن يظلوا مهتمين حينما يكتشفون أنه أنا
    Esperemos que pelees mejor que el último finalista de la calle Leman. Open Subtitles فلنأمل أن تلاكم بشكل أفضل أفضل من النهائيات الأخيرة التي وصلت من تصنيفات شارع ليمان
    Esperemos que sigan sonriendo cuando vuelvan. Open Subtitles فلنأمل أن يرجعا بنفس الإبتسامة.
    Esperemos que este festín ambulante sea irresistible. Open Subtitles فلنأمل أن يكونَ من الصعبِ مقاومة هذه الوليمة المتحركة.
    Esperemos que la paz se logre más bien pronto que tarde. UN فلنأمل أن يتحقق السلام عاجلا وليس آجلا.
    ojalá nuestro compromiso renovado de 2006 nos ayude a estar a la altura de los retos que enfrentamos y a acelerar la respuesta. UN فلنأمل أن يساعدنا التزامنا المتجدد في عام 2006 على التصدي للتحديات التي نواجهها، والتعجيل بالاستجابة.
    Que nos veamos de nuevo. Open Subtitles فلنأمل أن نلتقي مجدداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus