Imagino que no es una respuesta simple, así que Comencemos con calma. | Open Subtitles | أتوقّع أنّه ما مِنْ إجابات بسيطة لذا فلنبدأ بشيء سهل |
Comencemos ya, a través de nuestros esfuerzos en el marco de las Naciones Unidas, a dar respuestas concretas a las preguntas que nuestros hijos, sin duda, habrán de formular. | UN | فلنبدأ اﻵن، من خلال جهودنا في إطار اﻷمم المتحدة، في توفير اﻹجابات المحددة لﻷسئلة التي لا شك في أن أطفالنا سيثيرونها. |
Puedes dejar de lado la parte de "tío". ¡Vamos, empecemos la fiesta! | Open Subtitles | تصرفي بحرية اليوم، رغم كوني عمك، هيا، فلنبدأ بهذه الحفلة |
Puedo ir en su horario de atención si es más fácil. No Dante, empecemos de nuevo del principio. | Open Subtitles | بامكاني القدوم في وقت العمل ان كان هذا اسهل لا، لا تفعل هذا فلنبدأ ثانية |
Vamos a examinar primero el 26. ¿Alguna delegación tiene algo que indicar con relación al párrafo 26? | UN | فلنبدأ بالفقرة 26. هل لدى أي وفد ما يود الإشارة إليه بخصوص هذه الفقرة؟ اعتُمدت الفقرة 26. |
A fin de que nosotros mismos pasemos a ser parte de las soluciones mundiales, Comencemos con pasos pequeños pero concretos. | UN | وحتى نصبح جزءا من الحلول العالمية، فلنبدأ بخطوات صغيرة ولكنها ملموسة. |
Entremos en el vehículo y Comencemos a conducir. | UN | وها هو الدليل التفصيلي قد بات جاهزا، فلنبدأ العمل. |
Comencemos ahora, en beneficio propio, el proceso de revertir esa tendencia. | UN | فلنبدأ عملية عكس مسيرة هذا التوجه الآن، من أجل مصلحتنا المشتركة. |
es decir, cuándo tocar. Comencemos con el tono. Para ayudarnos, Vamos a usar un piano, pero el sistema funciona prácticamente con cualquier instrumento que puedas imaginarte. | TED | أو متى يجب أن يعزفها. فلنبدأ بالنغمة. سوف نستخدم البيانو ليساعدنا في الشرح، ولكن هذا النظام يعمل لأي آلة موسيقية أخرى. |
Comencemos con la banda de nuestro colegio tocando "Stars and stripes". | Open Subtitles | فلنبدأ بفرقتنا المدرسية التي تعزف النشيد الوطني |
Así que Comencemos con el show, ¿qué les parece? | Open Subtitles | سيكونوا تحدياً كبيراً لأطفالنا إذاً، فلنبدأ الحلقة، هلا بدأنا؟ |
Bueno, empecemos por averiguar qué tienen en común los cinco candidatos. ¿De acuerdo? | Open Subtitles | حسنا ، فلنبدأ بمعرفة مالذي يشترك فيه هؤلاء المترشحين الخمسة ؟ |
empecemos, entonces, por reconocer que hay todavía un camino pendiente que recorrer para decir que se ha alcanzado la paz. | UN | فلنبدأ إذن بالتسليم بأنه ما زال أمامنا شوط نقطعه قبل أن نتمكن من التأكيد على أن السلام قد تحقق. |
Pero empecemos todos a vibrar ahora: mañana será demasiado tarde. | UN | ولكن فلنبدأ الآن هذا التحرك: فغداً يفوت الأوان. |
¿Por qué no empezamos sobre el tema del desarme nuclear? empecemos por eso. Que eso le preocupa a todo el mundo también. | UN | وأتساءل إذن، لماذا لا نبدأ في تناول مسألة نزع السلاح النووي؟ فلنبدأ بذلك، لأنها قضية تهم العالم بأسره. |
empecemos aquí, en este Diálogo de alto nivel, reavivando ese espíritu de Monterrey. | UN | فلنبدأ هنا، في هذا الحوار الرفيع المستوى، بإعادة الوهج إلى روح مونتيري. |
Vamos a empezar con una pregunta: ¿Mi perro realmente me ama o solo quiere que lo acaricie? | TED | فلنبدأ بسؤال: هل تُحبّني كلبتي، أم هي فقط تُحبّ اعتنائي بها؟ |
Aquí vamos. ¿A qué se le llama "dominio absoluto consuetudinario"? | Open Subtitles | فلنبدأ. ما هو الشيء المسمى "الأملاك الصرفة المألوفة"؟ |
De ahora en Adelante concedamos mayor atención a la prevención del conflicto, para no tener que enviar tropas a varios teatros de guerra a un costo exorbitante. | UN | فلنبدأ من اﻵن في إيلاء اهتمام أكبر لمنع الصراعات بدلا من أن يكون علينا وزع القوات في ميادين حرب مختلفة بتكاليف باهظة. |
Si van a llevar una línea a ese sótano, que se comience una búsqueda primaria inmediatamente. | Open Subtitles | ...إن كنتم تريدون معرفة وضع ذلك القبو فلنبدأ ببحث أوليّ في الحال |
Empezaremos con las albóndigas y veremos hasta donde llegamos. | Open Subtitles | حسناً فلنبدأ بكرات اللحم ونرى إلى أين سنصل |
Ha llegado el momento de comenzar y de comenzar con la determinación de alcanzar el éxito en esa meritoria empresa. | UN | إن الوقت قد حان لنبدأ، فلنبدأ بعزم على النجاح في هذا المسعى المفيد. |
Pero por ahora, señoras y señores, señor Presidente iniciemos los trabajos: podremos ir examinando y resolviendo sobre la marcha estas y otras cuestiones en el curso de la negociación, pero no demoremos más esta negociación. | UN | ولكن دعونا في الوقت الراهن نبدأ عملنا: فسوف نتمكن من النظر في هذه القضايا وغيرها والبت فيها أثناء مفاوضاتنا، فلنبدأ بالمفاوضات دون مزيد من التأخير. |