"فلينترمان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Flinterman
        
    • Flintermann
        
    • Saiga
        
    Las profesoras Deirdre Curtin y Titia Loenen y el profesor Cees Flinterman actuaron de supervisores. UN وعملت البروفيسور ديردري كورتن، والبروفيسور سيز فلينترمان والبروفيسور تيتيا ليونين بوصفهن مشرفات.
    El Sr. Flinterman observa el considerable avance logrado por Bhután en la realización del derecho a la educación. UN 37 - السيد فلينترمان: لاحظ التقدم الكبير الذي حققته بوتان في إعمال الحق في التعليم.
    El Sr. Flinterman fue elegido Vicepresidente. UN وانتخب السيد فلينترمان نائبا للرئيسة.
    Se pidió al Sr. Flinterman que preparase un documento de debate para poner en marcha el proceso. UN وطلب إلى السيد فلينترمان إعداد وثيقة للمناقشة كجزء أول من هذه العملية.
    El Sr. Flinterman pide información sobre los programas de educación permanente, en particular, datos relativos al porcentaje de mujeres participantes. UN 14 - السيد فلينترمان: طلب معلومات عن برامج التعليم مدى الحياة، وبخاصة البيانات المتعلقة بنسبة النساء فيها.
    El Sr. Flinterman pregunta si el Gobierno tiene la intención de cumplir sus compromisos internacionales incrementando la edad mínima para contraer matrimonio. UN 54 - السيد فلينترمان: تساءل عن ما إذا كانت الحكومة تعتزم الامتثال لالتزاماتها الدولية برفع الحد الأدنى لسن الزواج.
    45. El Sr. Flinterman dice que la creación de la Agencia Federal contra la Discriminación fue un paso importante. UN 45 - السيد فلينترمان: قال إن إنشاء وكالة فيدرالية لمناهضة التمييز كان خطوة هامة إلى الأمام.
    El Sr. Thelin y el Sr. Flinterman asistieron a esas consultas en representación del Comité. UN وحضر السيد تيلين والسيد فلينترمان هذه المشاورات باسم اللجنة.
    Se nombró a la Sra. Majodina y al Sr. Flinterman para representar al Comité en este grupo de trabajo. UN وعُين كل من السيدة ماجودينا والسيد فلينترمان لتمثيل اللجنة في هذا الفريق العامل.
    El Sr. Cornelis Flinterman asistió los días 26 y 27 de junio de 2003. UN كما حضرها السيد كورنيليس فلينترمان من 26 إلى 27 حزيران/يونيه 2003.
    El Sr. Flinterman pregunta si El Salvador proyecta retirar las reservas formuladas sobre el artículo 29 de la Convención. UN 23- السيد فلينترمان تساءل عما إذا كانت للسلفادور أية خطط لسحب تحفظها على المادة 29 من الاتفاقية.
    El Sr. Flinterman señala que el informe de Nepal ha sido muy franco y no ha ocultado el hecho de que queda mucho por hacer para aplicar la Convención en el país. UN 9 - السيد فلينترمان: قال إن تقرير نيبال بالغ الصراحة، ولم يخفِ الحاجة إلى مزيد من العمل لتنفيذ الاتفاقية في البلد.
    En respuesta a las preguntas formuladas por el Sr. Flinterman acerca de la Comisión Nacional de Derechos Humanos, el orador dice que esa Comisión es un órgano asesor independiente, que formula recomendaciones al Gobierno. UN ورداً على أسئلة السيد فلينترمان بشأن اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، قال إن هذه اللجنة هيئة استشارية مستقلة تتقدم بتوصياتها إلى الحكومة.
    El Sr. Flinterman se siente alentado al saber que la reforma de la Ley del Matrimonio de 1996 establece la edad mínima para contraer matrimonio en 18 años tanto para el hombre como para la mujer. UN 48 - السيد فلينترمان: قال إنه من دواعي سروره أن يعرف أن قانون تعديل سن الزواج لعام 1996 قد حدد السن القانونية للزواج بالنسبة للرجال والنساء على السواء بسن 18 سنة.
    También nombró a dos de sus miembros, el Sr. Cees Flinterman y la Sra. Hanna Beate Schöpp-Schilling, relatores sobre el seguimiento de la opinión sobre la comunicación No. 2/2003, Sra. A.T. c. Hungría. UN وعينت اللجنة أيضا اثنين من أعضائها، هما السيد سيز فلينترمان والسيدة هانا بيت شوب - شيلينغ، مقررين معنيين بمتابعة الآراء بشأن البلاغ رقم 2/2003: السيدة أ.ت. ضد هنغاريا.
    El Comité designó a Cees Flinterman para que participara en el grupo, contando con el apoyo de la Sra. Patten. UN وقد عينت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة السيد سيس فلينترمان للمشاركة في هذا الفريق، مع السيدة باتن للمساندة.
    45. El Sr. Flinterman dice que el poder judicial podría desempeñar una función vital en los esfuerzos para proteger los derechos humanos. UN 45 - السيد فلينترمان: قال إنه يمكن للسلطة القضائية أن تقوم بدور حيوي في الجهود الرامية إلى حماية حقوق الإنسان.
    42. El Sr. Flinterman pregunta si los jueces o los particulares pueden citar la Convención a fin de que se considere como una ley. UN 42 - السيد فلينترمان: تساءل عما إذا كان بوسع القضاة والأفراد الاحتكام إلى أحكام الاتفاقية من أجل تطبيقها كقانون.
    42. El Sr. Flinterman expresa su continúa inquietud por la falta de una definición de lo que constituye discriminación contra la mujer en la legislación china. UN 42 - السيد فلينترمان: أعرب عن قلقه المستمر إزاء عدم تعريف ما يشكل التمييز ضد المرأة في التشريع الصيني.
    Opiniones individuales de los miembros del Comité Magalys Arocha Domínguez, Cees Flinterman, Pramila Patten, Silvia Pimentel, Fumiko UN آراء فردية أدلى بها أعضاء اللجنة مغاليس أروشا دومينغيز وسيس فلينترمان وبراميلا باتين وسلفيا بيمنتل وفوميكو سايغا وغليندا ب.
    47. El Sr. Flintermann toma nota de las garantías, las políticas y los programas previstos por el Estado parte para cumplir las disposiciones del artículo 27 del Pacto. UN 47- وأحاط السيد فلينترمان علماً بالضمانات والسياسات والبرامج التي تتوخاها الدولة للامتثال لأحكام المادة 27 من العهد.
    (Firmado) Magalys Arocha Domínguez (Firmado) Fumiko Saiga UN (توقيع) مغاليس أروشا دومينغيز (توقيع) سيس فلينترمان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus