Pediría al Presidente interino que sea preciso. ¿Cuándo exactamente se va a tomar una decisión sobre este proyecto de resolución? | UN | وأناشد الرئيس بالنيابة أن يكون دقيقا. فمتى بالتحديد يفترض أن نبت في مشروع القرار هذا ونتخذ قرارا؟ |
Si no dispone de un PAN aprobado alineado con la Estrategia en el momento de presentar este informe,¿ cuándo tiene previsto desarrollarlo y aprobarlo? | UN | إذا لم يكن لديك برنامج عمل وطني معتمد ومتسق مع الاستراتيجية في وقت رفع التقارير، فمتى تخطط لوضع واعتماد البرنامج؟ |
¿Cuándo probarán los Fritz nuestras leches británicas? | Open Subtitles | فمتى سنُذيق الألمان طعم الشجاعة البريطانية؟ |
una vez que se solucione esa situación, la Organización estará en mejores condiciones de abordar la cuestión de las modalidades de financiación de las actividades operacionales. | UN | فمتى تم التوصل إلى حل لتلك المسألة، ستكون المنظمة في وضع أفضل يمكنها من النظر في طرائق تمويل اﻷنشطة التنفيذية. |
Entonces, ¿cuándo me expulsarán de la 51? | Open Subtitles | إذن فمتى ستصرفنيّ من المركز 51؟ |
Mantener ese embargo es contrario a todos los valores que promovemos para hacer del comercio internacional una herramienta que esté al servicio del desarrollo humano. ¿Para cuándo, pues, dejará la retórica paso a la acción? | UN | واستمرار ذلك الحظر يتعارض مع كل القيم التي نعمل على تعزيزها لجعل التجارة الدولية أداة للتنمية البشرية. فمتى يحل العمل محل لغة الخطابة؟ |
Si pasaste cinco años en esta isla, ¿cuándo aprendiste a volar un avión? | Open Subtitles | طالما قضيت 5 سنوات على هذه الجزيرة، فمتى تعلّمت التحليق بطائرة؟ |
Quisiera saber si examinaremos ahora este proyecto de resolución o, de no ser así, cuándo lo vamos a examinar. | UN | وأود أن أسأل عما إذا كنا نعتزم اﻵن مناقشة مشروع القرار هذا، وإذا لم نناقشه اﻵن، فمتى سنناقشه. |
La oradora pregunta cuándo y en qué partes del país se brindará el tratamiento. | UN | فمتى سيقدم إذن هذا العلاج وفي أي مناطق من مناطق البلد. |
Este desafío es para nosotros, y es ahora, porque si no es ahora, ¿cuándo?, y si no somos nosotros, ¿quién? | UN | إن ذلك التحدي، أصدقائي، ماثل أمامنا نحن هنا والآن، فإن لم يكن الآن فمتى إذن، وإن لم نكن نحن فمن غيرنا؟ |
De lo contrario, infórmese cuándo se propone aplicarlo el Estado parte. | UN | وإذا لم يكن قد نفذ، فمتى تعتزم الدولة الطرف تنفيذه؟ |
Y asumiendo que lo tenemos, todos, creo, en este cuarto, diríamos --¿cuándo fue eso? | TED | ولو وافقنا على ذلك ، وهذا هو الإفتراض السائد الذي يعتقد به كل من في هذه الغرفة ، فمتى كان ذلك؟ |
¿Cuándo exigiremos aire limpio en la India? | TED | فمتى نُطالب بهواءٍ نظيفٍ في الهند؟ |
No me gusta, porque no sé cuándo volveremos a vernos. | Open Subtitles | إننى أكره أن يتوقف ذلك فمتى سنحصل عليه مرة أخرى |
Entonces, si no acaba en 4 días, ¿cuándo acabará? | Open Subtitles | بما أنه لن ينتهي خلال أربعة أيام فمتى سوف ينتهي؟ |
Segundo, si es que lo hizo, ¿cuándo se lo quitó? | Open Subtitles | هل ليبدو اكثر سوادا ؟ ثانيا : إذا كان قد فعل ذلك فمتى ازاله ؟ |
Aparte de en una guerra, ¿cuándo se tiene la oportunidad de disparar a alguien? | Open Subtitles | فيما عدا أوقات الحروب، فمتى يستطيع المرء اطلاق النيران على أحدهم؟ |
una vez que se ha certificado el organismo, los productos procedentes del país no necesitan una inspección veterinaria en la frontera de la Unión Europea. | UN | فمتى اعتُمدت منشأة من المنشآت، لا تكون المنتجات المتأتية منها بحاجة إلى تفتيش بيطري على حدود الاتحاد الأوروبي. |
una vez que se prueba la viabilidad y se establece la rentabilidad económica, la institución transfiere la empresa al sector privado. | UN | فمتى أُثبتت الجدوى والربحية الاقتصادية، نَقلت المؤسسةُ الشركةَ إلى القطاع الخاص. |
una vez que una niña se ha casado, sufre de una falta de autonomía para tomar decisiones personales acerca de su vida. | UN | فمتى تزوجت البنت، افتقدت الاستقلال الذي يمكنها من اتخاذ قرارات شخصية تخص حياتها. |
Pero si no hablamos ahora, ¿entonces cuándo? ¡Sí! | Open Subtitles | ولكن إن لم نعبّر عن آرائنا الآن، فمتى ؟ |
Ahora ya son varios los cargos vacantes en el ámbito del DAD en nuestra secretaría, así que estoy bastante preocupado e interesado en saber cuál es la situación. ¿Para cuándo podemos esperar la llegada de un nuevo Secretario General Adjunto y Director aquí en Ginebra? | UN | ويوجد الآن بالفعل عدد لا بأس به من المناصب الشاغرة داخل هذه الإدارة في أمانتنا، ولذلك تجدونني منشغلاً ومهتماً إلى حد بعيد بالحالة الراهنة. فمتى يمكننا أن نتوقع تعيين نائب للمدير العام ومدير هنا في جنيف؟ |
Pero si no puedo decir esto hoy, ¿cuándo podré hacerlo? | Open Subtitles | و لكن إذا لم أستطع قول هذا اليوم فمتى سأتمكن من ذلك ؟ |