Y la ilustración médica sigue siendo arte. | TED | والرسومات التوضيحية الطبية لا تزال فناً. |
Primero empiezan con los órganos sexuales, luego con las malas palabras, después con los ataques a Bush y, al final, la gente empieza a hacer arte. | TED | فهم مثلاً يبدأون بعملية التكاثر ومن ثم يعرضون لعنات ومن ثم إفتراءات بوش والناس تعد هذا فناً |
Soy artista visual, y hago arte revolucionario para impulsar la historia. | TED | أعمل في مجال الفنون المرئية، وأنتج فناً ثورياً لدفع التاريخ إلى الأمام. |
Una obra de arte no es para saldar viejas cuentas. Porque entonces ya no lo es. | Open Subtitles | إن استخدمت الفن لتصفية الحسابات فهذا ليس فناً |
- El arte no lo es hasta que alguien lo dice. - ¡Es arte! | Open Subtitles | ـ الفن ليس فناً حتى يقول شخصاً ما أنه كذلك ـ أنه فن |
Su arte es hallar cualquier cosa para hacer que no sea trabajo. | Open Subtitles | إنهم لهم فناً خاصاً للعثور على أى شىء لا علاقة له بالعمل |
¿Veo una ama de casa "telegenic"...? ¿haciendo arte con palitos de paleta? | Open Subtitles | أأرى ربة منزل تصنع فناً من عيدان الحلوى؟ |
Normalmente tienes que ir a una convención de camionetas para ver arte de la calidad. | Open Subtitles | يجب أن تذهب إلى اجتماع الشاحنات عادة لترى فناً بهذا المستوى |
Tú has hecho un arte, una ciencia, te has construido una carrera, en el tomar siempre la postura más sencilla. | Open Subtitles | لقد خلقتَ فناً و علماً و ومهنةً من اتخاذ الوضعية المريحة |
Bueno, esas lecturas son más arte que una ciencia. Pida que lo repitan. | Open Subtitles | حسناً، قراءة بيانات جهاز كشف الكذب تعتبر فناً أكثر مما هي عِلم |
Si quieres hacer dinero, entonces haz arte para hombres especiales no para hombres comunes, hijo | Open Subtitles | إذا كنت أن تحصل على نقود اصنع فناً من أجل أشخاص خاصين لا من أجل الرجل العادي يا ولدي |
Sin ofender, pero es una imagen gigante de un parque, no es arte. | Open Subtitles | بلا إهانة ولكنها مجرد حديقة كبيرة هذا ليسَ فناً |
Lo que la gente que habitó este valle dejó atrás fue su magnífico arte. | Open Subtitles | للشعب الذي عاش في هذا الوادي و تركوا ورائهم فناً عظيماً |
Bueno, algunas personas llegan al mundo para crear arte, jugar deportes, para hacer ciencia, incluso guerras. | Open Subtitles | حسناً, بعض الناس يدخل بجرأة في هذا العالم, فينتج فناً يمارس الرياضة, يقوم بدراسة علم ما, و يقوم حتى بالحرب |
No, lo mas cercano a tener clases de arte fue posar para alguien como modelo. | Open Subtitles | كلاّ، أقرب فرصة أخذتُ فيها صفاً فناً كان بالتموضع كعارضة. |
Ni siquiera sé de qué forma, pero seguro que acabas haciendo alguna mierda de arte sobre ello. | Open Subtitles | انا حتى لا اعرف ماهي تلك الطريقة لكن انا متأكدة انك ربما سوف تصنعين فناً تافهاً بخصوص هذا الامر |
¿Estás diciendo que su arte es más que nuestro arte? | Open Subtitles | هل تقولين أن فنها أكثر فناً من الفن الخاص بنا؟ |
"El arte, que es más emocionante hoy en día, es temporal y no debe durar, salvo como un acto de amor. | Open Subtitles | الفن ، أكثر شي مشوق ليس بالدائم وليس مقدرا أن يبقى، إلا إن كان فناً في الحب |
Sus historias se volvieron arte conforme las volcaba en el lienzo giratorio. | TED | و صارت قصصهم فناً و انا أكتبهم على قماشتي (لوحتي). |
Mi forma de participar en el activismo es haciendo todas las cosas que los gorditos se supone que no hacen, y hay muchas cosas, e invito a otras personas a sumarse y hacer arte con eso. | TED | طريقتي في العمل كناشطة هي أن أقوم بفعل كل الأعمال التي يحظر علينا نحن السمان القيام بها وهنالك الكثير منها، أقوم بدعوة الآخرين للانضمام إلي وصنع من الأمر فناً |