"فناً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • arte
        
    Y la ilustración médica sigue siendo arte. TED والرسومات التوضيحية الطبية لا تزال فناً.
    Primero empiezan con los órganos sexuales, luego con las malas palabras, después con los ataques a Bush y, al final, la gente empieza a hacer arte. TED فهم مثلاً يبدأون بعملية التكاثر ومن ثم يعرضون لعنات ومن ثم إفتراءات بوش والناس تعد هذا فناً
    Soy artista visual, y hago arte revolucionario para impulsar la historia. TED أعمل في مجال الفنون المرئية، وأنتج فناً ثورياً لدفع التاريخ إلى الأمام.
    Una obra de arte no es para saldar viejas cuentas. Porque entonces ya no lo es. Open Subtitles إن استخدمت الفن لتصفية الحسابات فهذا ليس فناً
    - El arte no lo es hasta que alguien lo dice. - ¡Es arte! Open Subtitles ـ الفن ليس فناً حتى يقول شخصاً ما أنه كذلك ـ أنه فن
    Su arte es hallar cualquier cosa para hacer que no sea trabajo. Open Subtitles إنهم لهم فناً خاصاً للعثور على أى شىء لا علاقة له بالعمل
    ¿Veo una ama de casa "telegenic"...? ¿haciendo arte con palitos de paleta? Open Subtitles أأرى ربة منزل تصنع فناً من عيدان الحلوى؟
    Normalmente tienes que ir a una convención de camionetas para ver arte de la calidad. Open Subtitles يجب أن تذهب إلى اجتماع الشاحنات عادة لترى فناً بهذا المستوى
    Tú has hecho un arte, una ciencia, te has construido una carrera, en el tomar siempre la postura más sencilla. Open Subtitles لقد خلقتَ فناً و علماً و ومهنةً من اتخاذ الوضعية المريحة
    Bueno, esas lecturas son más arte que una ciencia. Pida que lo repitan. Open Subtitles حسناً، قراءة بيانات جهاز كشف الكذب تعتبر فناً أكثر مما هي عِلم
    Si quieres hacer dinero, entonces haz arte para hombres especiales no para hombres comunes, hijo Open Subtitles إذا كنت أن تحصل على نقود اصنع فناً من أجل أشخاص خاصين لا من أجل الرجل العادي يا ولدي
    Sin ofender, pero es una imagen gigante de un parque, no es arte. Open Subtitles بلا إهانة ولكنها مجرد حديقة كبيرة هذا ليسَ فناً
    Lo que la gente que habitó este valle dejó atrás fue su magnífico arte. Open Subtitles للشعب الذي عاش في هذا الوادي و تركوا ورائهم فناً عظيماً
    Bueno, algunas personas llegan al mundo para crear arte, jugar deportes, para hacer ciencia, incluso guerras. Open Subtitles حسناً, بعض الناس يدخل بجرأة في هذا العالم, فينتج فناً يمارس الرياضة, يقوم بدراسة علم ما, و يقوم حتى بالحرب
    No, lo mas cercano a tener clases de arte fue posar para alguien como modelo. Open Subtitles كلاّ، أقرب فرصة أخذتُ فيها صفاً فناً كان بالتموضع كعارضة.
    Ni siquiera sé de qué forma, pero seguro que acabas haciendo alguna mierda de arte sobre ello. Open Subtitles انا حتى لا اعرف ماهي تلك الطريقة لكن انا متأكدة انك ربما سوف تصنعين فناً تافهاً بخصوص هذا الامر
    ¿Estás diciendo que su arte es más que nuestro arte? Open Subtitles هل تقولين أن فنها أكثر فناً من الفن الخاص بنا؟
    "El arte, que es más emocionante hoy en día, es temporal y no debe durar, salvo como un acto de amor. Open Subtitles الفن ، أكثر شي مشوق ليس بالدائم وليس مقدرا أن يبقى، إلا إن كان فناً في الحب
    Sus historias se volvieron arte conforme las volcaba en el lienzo giratorio. TED و صارت قصصهم فناً و انا أكتبهم على قماشتي (لوحتي).
    Mi forma de participar en el activismo es haciendo todas las cosas que los gorditos se supone que no hacen, y hay muchas cosas, e invito a otras personas a sumarse y hacer arte con eso. TED طريقتي في العمل كناشطة هي أن أقوم بفعل كل الأعمال التي يحظر علينا نحن السمان القيام بها وهنالك الكثير منها، أقوم بدعوة الآخرين للانضمام إلي وصنع من الأمر فناً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus