"فنزويلا البوليفارية في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Bolivariana de Venezuela en
        
    • Bolivariana de Venezuela el
        
    • Bolivariana de Venezuela ha
        
    • Bolivariana de Venezuela y
        
    Observo con optimismo la participación de la República Bolivariana de Venezuela en el proceso de consultas en curso. UN وأرى بوادر مشجعة في مشاركة جمهورية فنزويلا البوليفارية في العملية التشاورية الحالية.
    La política exterior de la República Bolivariana de Venezuela en materia de combate a la producción, tráfico y consumo de drogas I UN السياسة الخارجية لجمهورية فنزويلا البوليفارية في مجال مكافحة إنتاج المخدرات والاتجار فيها واستهلاكها
    La cuarta oficina se creó en la República Bolivariana de Venezuela en 2008. UN وأُنشئ مكتب رابع في جمهورية فنزويلا البوليفارية في عام 2008.
    También manifestó su agradecimiento por la asistencia prestada por Cuba y la República Bolivariana de Venezuela en materia de reducción de la pobreza y en la enseñanza universitaria. UN وأعرب عن تقديره للمساعدة التي قدمتها كوبا وجمهورية فنزويلا البوليفارية في مجالي التخفيف من وطأة الفقر والتعليم الجامعي.
    Comunicación dirigida al Gobierno de la República Bolivariana de Venezuela el 17 de marzo de 2010 UN رسالة موجهة إلى حكومة جمهورية فنزويلا البوليفارية في 17 آذار/مارس 2010
    Acciones generales de la República Bolivariana de Venezuela en la promoción, respeto, protección y realización de los derechos humanos UN الإجراءات العامة التي اتخذتها جمهورية فنزويلا البوليفارية في سبيل تعزيز حقوق الإنسان واحترامها وحمايتها وإعمالها
    De igual forma, la República Bolivariana de Venezuela en ningún momento ha sido objeto de señalamientos, por parte de ningún organismo internacional, por tortura de persona alguna en los últimos años. UN ولم تكن جمهورية فنزويلا البوليفارية في أي وقت من الأوقات في السنوات الأخيرة عرضة لادعاءات وجهتها إليها أي منظمة دولية بشأن تعذيب أي شخص كان.
    Recordemos el golpe de Estado fallido contra el Gobierno de la República Bolivariana de Venezuela, en 2002, y la desestabilización constante, con la que se pretende dificultar la primera presidencia de un representante de los pueblos indígenas del Estado Plurinacional de Bolivia. UN ولنتذكر الانقلاب الفاشل ضد حكومة جمهورية فنزويلا البوليفارية في عام 2002، والمحاولات المستمرة لزعزعة الاستقرار التي تسعى لتعطيل أول رئاسة لممثل للشعب الأصلي في دولة بوليفيا المتعددة القوميات.
    El 23 de agosto de 2011, las sedes diplomáticas de la República Bolivariana de Venezuela en Trípoli fueron atacadas. UN في 23 آب/أغسطس 2011، هُوجِمت البعثات الدبلوماسية لجمهورية فنزويلا البوليفارية في طرابلس.
    Se reconoció la participación de la República Bolivariana de Venezuela en el plenario de 2013, al igual que sus iniciativas actuales, incluido el establecimiento de una corporación nacional de minería, y su intención de participar plenamente en el Proceso. UN وأقر بمشاركة جمهورية فنزويلا البوليفارية في الاجتماع العام لعام 2013 وبما تبذله حاليا من جهود، بما في ذلك إنشاء شركة تعدين وطنية، وعزمها على المشاركة الكاملة في العملية.
    Reiteró su disposición a seguir colaborando con la República Bolivariana de Venezuela en la construcción de un orden internacional más justo para lograr que los derechos humanos se hicieran realidad. UN وجددت نيكاراغوا التزامها بمواصلة العمل مع جمهورية فنزويلا البوليفارية في بناء نظام دولي أكثر عدلا بحيث تصبح حقوق الإنسان أمرا واقعا.
    Proyecto presentado por el Gobierno de la República Bolivariana de Venezuela en el segundo período de sesiones del Comité Especial (A/AC.265/2003/WP.1). UN مشروع مقدم من حكومة جمهورية فنزويلا البوليفارية في الدورة الثانية للجنة المخصصة (A/AC.265/2003/WP.1)
    :: Intervención de la República Bolivariana de Venezuela en el tercer período ordinario de sesiones del Comité Interamericano Contra el Terrorismo (CICTE), llevado a cabo en la ciudad de San Salvador (El Salvador) del 22 al 24 de enero de 2003. UN :: مشاركة جمهورية فنزويلا البوليفارية في الدورة العادية الثالثة للجنة البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب، المعقودة في سان سلفادور، السلفادور، في الفترة من 22 إلى 24 كانون الثاني/يناير 2003.
    :: Intervención de la República Bolivariana de Venezuela en el Diálogo de Jefes de Delegación o Puntos de Contacto del Comité Interamericano Contra el Terrorismo (CICTE), llevado a cabo en San Salvador (El Salvador) en fecha 22 de enero de 2003. UN :: مشاركة جمهورية فنزويلا البوليفارية في حوار رؤساء الوفود أو مراكز الاتصال الوطنية التابعة للجنة البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب، المعقود في سان سلفادور، السلفادور، في 22 كانون الثاني/يناير 2003.
    :: Participación de la República Bolivariana de Venezuela en el Curso de Entrenamiento sobre Bioterrorismo, evento organizado por el Comité Interamericano Contra el Terrorismo (CICTE) y auspiciado por la Organización Panamericana de la Salud, quienes proveyeron y financiaron la participación de dos expertos venezolanos en el curso programado en el año 2004, durante un período de 14 días. UN :: مشاركة جمهورية فنزويلا البوليفارية في الدورة التدريبية بشأن الإرهاب البيولوجي التي نظمتها لجنة البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب، تحت رعاية منظمة الصحة للبلدان الأمريكية، حيث قامت الهيئتان بترتيب وتمويل مشاركة خبيرين فنزويليين في الدورة المقررة لعام 2004، لمدة 14 يوما.
    :: Participación de la República Bolivariana de Venezuela en el quinto período ordinario de sesiones del Comité Interamericano Contra el Terrorismo (CICTE) de la OEA, que tuvo lugar en Puerto España (Trinidad y Tabago), del 16 al 18 de febrero de 2005. UN :: مشاركة جمهورية فنزويلا البوليفارية في الدورة العادية الخامسة للجنة البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب، التي عقدت في بورت أوف سبين، ترينيداد وتوباغو، في الفترة من 16 إلى 18 شباط/فبراير 2005.
    :: Participación de la República Bolivariana de Venezuela en el Seminario sobre Integridad Institucional en 1a Función Pública, organizado por el Comité Interamericano Contra el Terrorismo (CICTE) y celebrado del 5 al 8 de abril de 2005, en la ciudad de Lima, Perú. UN :: مشاركة جمهورية فنزويلا البوليفارية في الحلقة الدراسية بشأن نزاهة مؤسسات القطاع العام، التي نظمتها لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب في الفترة من 5 إلى 8 نيسان/أبريل 2005 في ليما، بيرو.
    En la República Bolivariana de Venezuela, en fecha 25 de febrero de 2003, tuvieron lugar dos actos terroristas perpetrados contra las instalaciones de la embajada del Reino de España y contra las instalaciones del Consulado de la República de Colombia. UN تعرضت جمهورية فنزويلا البوليفارية في 25 شباط/فبراير 2003 لعملين إرهابيين استهدفا مرافق سفارة مملكة إسبانيا وقنصلية جمهورية كولومبيا.
    Comunicación dirigida al Gobierno de la República Bolivariana de Venezuela el 13 de mayo de 2013 UN بلاغ موجه إلى حكومة جمهورية فنزويلا البوليفارية في 13 أيار/مايو 2013
    Habiendo realizado el examen de la República Bolivariana de Venezuela el 7 de octubre de 2011 de conformidad con todas las disposiciones pertinentes que figuran en la resolución 5/1 del Consejo, UN وقد أجرى الاستعراض المتعلق بجمهورية فنزويلا البوليفارية في 7 تشرين الأول/ أكتوبر 2011 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1،
    Con el mismo ánimo e interés recibimos el documento CD/1863, en el cual se identifican importantes elementos que la República Bolivariana de Venezuela ha defendido en materia de desarme y control de armamentos. UN وبالروح ذاتها، تلقـّينا الوثيقة CD/1863 التي حدَّدت عناصر مهمة دعمتها جمهورية فنزويلا البوليفارية في مجال نزع السلاح وتحديد الأسلحة.
    93. Las recomendaciones que figuran a continuación, formuladas durante el diálogo interactivo, han sido examinadas por la República Bolivariana de Venezuela y cuentan con su apoyo: UN 93- نظرت جمهورية فنزويلا البوليفارية في التوصيات التي قدمت أثناء الحوار التفاعلي والواردة أدناه، وهي تحظى بتأييدها:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus