"فهل هناك أي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ Hay alguna
        
    • ¿ Desea alguna
        
    • ¿ Existe alguna
        
    Se ha solicitado una votación por separado sobre el párrafo 1 de la parte dispositiva del proyecto de resolución W. ¿Hay alguna objeción a esa solicitud? UN وقد طلب إجراء تصويت مسجل على الفقرة ١ من منطوق مشروع القرار ثاء. فهل هناك أي اعتراض على هذا الطلب؟
    Se ha agotado así la lista de oradores. ¿Hay alguna otra delegación que desee hacer uso de la palabra? UN ولقد وصلنا إلى نهاية قائمة المتحدثين. فهل هناك أي وفد آخر يريد أخذ الكلمة عند هذه المرحلة؟
    Así concluye la lista de oradores para hoy. ¿Hay alguna otra delegación que desee hacer uso de la palabra esta mañana? UN وبذلك تنتهي لديَّ قائمة المتحدثين لهذا اليوم. فهل هناك أي وفد آخر يرغب في أخذ الكلمة في هذا الصباح.
    Con ello queda agotada mi lista de oradores para hoy. ¿Desea alguna otra delegación hacer uso de la palabra? UN وهكذا تنتهي قائمة المتحدثين لهذا اليوم. فهل هناك أي وفد يريد أخذ الكلمة؟
    No tengo otros oradores inscritos en la lista. ¿Desea alguna otra delegación hacer uso de la palabra? No parece ser el caso. UN وبما أنه لا يوجد أي متحدث آخر على القائمة، فهل هناك أي وفد آخر يود تناول الكلمة؟ لا يبدو أن هناك من يريد ذلك.
    Según el párrafo 99 del informe a las embarazadas toxicómanas podrá confinárselas en una institución. ¿Existe alguna disposición de revisión judicial en esos casos o se deja enteramente la decisión a los servicios sociales? UN فهل هناك أي حكم ينص على إجراء مراجعة قضائية في هذه الحالات، أم أن القرار يترك كلية للإدارات الاجتماعية؟
    Se ha solicitado votación separada sobre el vigésimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución XVI. ¿Hay alguna objeción a dicha solicitud? UN وقد طلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة العشرين من ديباجة مشروع القرار السادس عشر. فهل هناك أي اعتراض على ذلك الطلب؟
    De lo que tenemos que ocuparnos es de cómo aplicar lo que ya tenemos. ¿Hay alguna posibilidad de que podamos reforzar y universalizar esos instrumentos en el futuro? UN والمسألة التي يجب علينا معالجتها هي كيفية تنفيذ ما هو موجود فعلا. فهل هناك أي إمكانية لزيادة تعزيز تلك الصكوك وتحقيق عالميتها في المستقبل؟
    En mi lista de hoy no figura ningún orador. ¿Hay alguna delegación que quiera hacer uso de la palabra? No parece ser el caso. UN ليس لدي أي متكلمين على قائمتي. فهل هناك أي وفود تود أن تتناول الكلمة الآن؟ لا أرى أي أحد لديه الرغبة في ذلك.
    Así concluye la lista de oradores para hoy. ¿Hay alguna otra delegación que desee hacer uso de la palabra en este momento sobre cualquier otra cuestión que no sea la ampliación? UN قائمة المتحدثين لليوم استنفدت. فهل هناك أي وفد آخر يريد الكلمة في هذه المرحلة، بشأن أي موضوع بخلاف توسيع العضوية؟ ممثل الصين يطلب الكلمة.
    Se han solicitado votaciones por separado sobre los párrafos 8 y 17 de la parte dispositiva del proyecto de resolución Y. ¿Hay alguna objeción a esa solicitud? UN وقد طلب إجراء تصويتين منفصلين على الفقرة ٨ والفقرة ١٧ من مشروع القرار ذال. فهل هناك أي اعتراض على هذا الطلب؟ لا يوجد اعتراض.
    Por lo tanto, someto el documento CD/1870/Rev.1 a la decisión de la Conferencia. ¿Hay alguna objeción a que se apruebe por consenso el documento CD/1870/Rev.1? UN ولذلك، أقدّم مشروع المقرر CD/1870/Rev.1 إلى المؤتمر للبت فيه الآن. فهل هناك أي اعتراض على اعتماد مشروع المقرر CD/1870/Rev.1 بتوافق الآراء؟
    La solicitud figura en el documento CD/WP.555/Add.2 y ha sido presentada por Malta. ¿Hay alguna observación sobre esta solicitud? UN ويرد الطلب في الوثيقة CD/WP.555/Add.2، وهو من مالطة. فهل هناك أي تعليق من الحاضرين على الطلب؟ لا أرى أحداً.
    Se han solicitado votaciones por separado de los párrafos 5 b) y 7 de la parte dispositiva del proyecto de resolución R. ¿Hay alguna objeción a esa solicitud? UN طلب إجراء تصويتين منفصليــن، علــى الفقرتين ٥ )ب( و ٧ مــن مشــروع القــرار صــاد. فهل هناك أي اعتراض على هذا الطلب؟
    Se han solicitado votaciones por separado sobre el inciso b) del párrafo 4 de la parte dispositiva y sobre el párrafo 6 de la parte dispositiva del proyecto de resolución V. ¿Hay alguna objeción a esa solicitud? UN وقد طلب إجراء تصويتين منفصلين على الفقرتين ٤ )ب( و ٦ من منطوق مشروع القرار تاء فهل هناك أي اعتراض على هذين الطلبين؟
    ¿Desea alguna otra delegación hacer uso de la palabra? Veo que ése no es el caso. UN فهل هناك أي وفد آخر يريد أخذ الكلمة عند هذه المرحلة؟ لا يبدو أن هذا هو الوضع.
    Con ello concluye mi lista de oradores para hoy. ¿Desea alguna delegación tomar la palabra? Tiene la palabra el representante de Myanmar. UN وتنتهي بذلك قائمة المتحدثين لليوم. فهل هناك أي وفد يود أخذ الكلمة؟ أعطي الكلمة لممثل ميانمار.
    1.12 Kenya ha indicado que ha ratificado los 12 instrumentos internacionales relacionados con el terrorismo. ¿Existe alguna ley o hay algún acuerdo encaminado a poner en práctica las disposiciones de estos 12 instrumentos en el derecho nacional de Kenya? UN 1-12 تشير كينيا إلى أنها صدقت على جميع الصكوك الدولية المتعلقة بالإرهاب وعددها 12 صكا. فهل هناك أي قانون أو أي نوع من أنواع الترتيبات يجري تطبيقها بهدف تنفيذ أحكام هذه الصكوك الـ 12 في إطار قانون كينيا الداخلي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus