Vigésimo Sr. Károly Csatorday Sr. Leopoldo Benites Sr. Ismail Fahmy | UN | العشرون السيد كارولي تشاتورداي السيد ليوبولدو بينيتس السيد اسماعيل فهمي |
Vigésimo primero Sr. Leopoldo Benites Sr. Ismail Fahmy Sr. G. G. Tchernouchtchenko | UN | الحاديـة السيد ليوبولدو بينيتس السيد اسماعيل فهمي السيد ج. |
Si he entendido bien, según la Constitución, ni el Presidente, ni el Gobierno tienen derecho a liberar a los detenidos. | Open Subtitles | إن كان فهمي صحيحاً فإنه بناءً على الدستور لا يحق للرئيس ولا للحكومة اﻹفراج عن هؤلاء السجناء |
Yo entiendo que era un buen policía, pero que aquí, en Rosewood, parecía... distraído. | Open Subtitles | فهمي هو،أنة كان شرطي جيد ولكن هنا في روزوود، بدا مشتت الذهن |
entenderme no es leer entre líneas, no tiene que ver con el subconsciente. | Open Subtitles | فهمي لا علاقة له بما بين السطور إنه لا يتعلق باللاشعور |
Sr. Fahmi Bilal, Controller, Vienna, Austria | UN | السيد فهمي بلال، مراقب مالي، فيينا، النمسا |
Cuadragésimo cuarto Sr. Adolfo R. Taylhardat Sr. Mohamed Nabil Fahmy Sr. Dimitrios Platis | UN | الرابعـة السيد أدولفو ر. تايلهاردات السيد محمد نبيل فهمي السيد ديميتريس بلاتيس |
Vigésimo segundo Sr. Ismail Fahmy Sr. G. G. Tchernouchtchenko Sr. C. Torsten W. Orn | UN | الثانيـة السيد اسماعيل فهمي السيد ج. ج. |
83. La Sra. Fahmy (Egipto) dice que su delegación retira sus reservas. | UN | ٨٣ - السيدة فهمي )مصر(: قالت إن وفدها يسحب تحفظاته. |
Sr. Ismail Fahmy | UN | السيد اسماعيل فهمي |
Sr. Mohamed Nabil Fahmy | UN | السيد محمد نبيل فهمي |
Era vieja y tengo entendido que estaba enferma desde hacía un tiempo. | Open Subtitles | كانت عجوزاً وعلى حسب فهمي كانت مريضة منذ فترة طويلة |
Es un viejo rancho familiar, en bancarrota desde hace 20 años... por lo que tengo entendido fueron unas agrias disputas. | Open Subtitles | إنّها مزرعة عائلة قديمة ، انفصلت منذ 20 سنة .. وعلى حسب فهمي فقد كانت لحظةً مريرة |
Si lo entiendo bien, las otras posibilidades son la aprobación por consenso o la aprobación por votación. | UN | وإذا ما كان فهمي صحيحا، فإن اﻹمكانيتين اﻷخريين هما الاعتماد بتوافق اﻵراء أو الاعتماد بالتصويت. |
y este no es el sitio para parrilladas se que pueden entenderme | Open Subtitles | وانت لا يفترض بك ان تشوي اعلم انك تستطيع فهمي |
Ali Fahmi Sharafy, 25 ó 29 años | UN | علي فهمي الشرفي ٢٥ أو ٢٩ جباليا |
Bueno, a mi entender ese daño pudo haber llegado a sus hijos... | Open Subtitles | على حسب فهمي أن ذلك الأذى قد يصل إلى أطفالك |
No me malinterpreten, puedo hacer casi todo eso pero cuando se trata de tratar con fantasmas digamos que prefiero un tratamiento de conducto. | Open Subtitles | لا تسيئوا فهمي, يمكنني فعل أغلب تلك الأشياء ولكن عندما يتعلق الأمر في التعامل مع الأشباح فأنا أفضل الإستعداد الجيد |
- Sí, es un producto brillante. - Oh, no. No me malinterpretes. | Open Subtitles | ــ نعم، إنّه اختراع ذكيّ ــ أعلم، لا تسيئ فهمي |
mi comprensión de este lenguaje es extremadamente limitado, pero parece referirse a algo llamado, ¿Chap'ai? | Open Subtitles | فهمي لهذه اللغة محدود ولكن يبدو أن هناك نقش لشيء يسمى شاب آي |
Es de mi entendimiento que se llevó a la cama a tu compañera. | Open Subtitles | لذا ربما أغوته إلى خيانته هذا فهمي بدأ بالنوم مع شريكتك |
Tú no entiendes más el cómo me marcó de lo que yo lo entiendo. | Open Subtitles | فهمَك لكيفيّة توسيمها إيّاي لا يتخطّى فهمي. |
No me malentiendas, y no digo esto porque me preocupes pero si no te lo digo ahora, creo que te quedarás sola. | Open Subtitles | لا تسيئي فهمي.. لست قلقة بشأنك و لكن سينتهي بك الأمر بلا أي صديق |
Disculpa, me entendiste mal es gente del equipo, no estrellas de cine | Open Subtitles | آسف، لقد أسأتي فهمي إنه فريق عمل، ليسوا نجوم أفلام |
Es difícil de explicar, Dra Song... pero para que lo entiendas, creo que... los ángeles se están riendo. | Open Subtitles | من الصعب أن أشرح هذا بمفاهيمكم يا دكتور سونج لكن على قدر فهمي فالملائكة تضحك |