"فوتنا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • perdimos
        
    • perdemos
        
    • perdido
        
    • dejamos pasar
        
    • pasamos
        
    • no cumplimos
        
    • pasado por alto
        
    • nos saltamos
        
    • oportunidad perdida
        
    Lo que me interesa es quien me dirá cómo nos perdimos esta maldita historia. Open Subtitles ما يهمني هو من منكم سيخبرني اننا كيف فوتنا هذا القصة اللعينة؟
    Quieren echarla para salirse del control de alquiler, y ahora que perdimos el plazo, no hay nada que podamos hacer al respecto. Open Subtitles يريدون طردها من الشقة للتحكم في الإيجار, والآن بما أنه قد فوتنا الموعد النهائي, لا يوجد شيء نستطيع فعله.
    perdimos una oportunidad de aumentar la capacidad del Consejo para que tenga efectos sobre el terreno y haga frente a situaciones preocupantes o a situaciones de emergencia. UN فقد فوتنا فرصة لزيادة قدرة المجلس على إحداث أثر في الميدان والتعامل مع الحالات المثيرة للقلق وحالات الطوارئ.
    Si perdemos la oportunidad de abordar esta cuestión con urgencia y decisión, podría tener consecuencias devastadoras. UN وإذا فوتنا الفرصة لمواجهة هذه المسألة فورا وبشكل حاسم، يمكن أن تكون لها تداعيات مدمرة.
    De nuevo, hemos perdido la oportunidad de corregir esa injusticia. UN لقد فوتنا الفرصة مرة أخرى لتقويم الظلم هذا.
    La historia nos juzgará muy duramente si dejamos pasar esta oportunidad. UN وسيحكم علينا التاريخ بقسوة بالغة إذا ما فوتنا هذه الفرصة.
    perdimos el transbordo ahora. Mañana en el primer tren. Open Subtitles لقد فوتنا السكة الجيدة، غداً على أول قطار
    ¿Sigues enojado porque nos perdimos un par de avances? Open Subtitles أنت لازلت غاضباً مني لأننا فوتنا بعض المقدمات العرض؟
    El año pasado nos perdimos los camarones envueltos en tocino. Open Subtitles في السنة الماضية فوتنا اللحم الملفوف بالروبيان
    Sí, Cecilia... nos perdimos los fuegos artificiales y... ahora nos perdemos la fiesta. Open Subtitles لقد فوتنا الألعاب النارية و الآن سنفوت الحفلة
    Increíble, nos perdimos la subasta de nerds. Siempre quise mi propio nerd. Open Subtitles لا أصدق أننا فوتنا مزاد الدحاحين دائما ماأردت دحاحا خاص بي
    Nos perdimos un montón de buenos, buenos años. Open Subtitles شميتي نحن.. فوتنا الكثير من السنوات الجيدة
    Creo que nos perdimos de la emoción. Open Subtitles أعتقد أننا فوتنا كل هذه الإثارة
    ¿Si perdemos el barco de Nueva York como llegaremos a Liverpool a tiempo? Open Subtitles ,إذا فوتنا السفينة البخارية فى نيويورك كيف سنصل إلى ليفربول فى الوقت المحدد؟
    Por otra parte, si perdemos el deslizamiento, tendremos 29 años más. Open Subtitles ثم مرة أخرى سوف يكون أمامك حوالي 29 سنة لو أننا قد فوتنا الإنزلاق
    ¿Nos hemos perdido la parte sobre los espacios de aparcamiento para motos? Open Subtitles هل فوتنا الجزء الذي يتكلم عن موقف السيارات الفضائي؟
    Si dejamos pasar la oportunidad de hacer frente a sus consecuencias negativas de inmediato, podría tener consecuencias inimaginables en todo el mundo. UN وإذا ما فوتنا الفرصة لمجابهة آثارها السلبية على الفور، فإنها قد تؤدي إلى عواقب لا يمكن تخيلها على صعيد العالم.
    Sí, creo que nos pasamos del tiempo límite... para la foto del contribuyente, así que... Open Subtitles اننا نوعا ما فوتنا الموعد النهائي من اجل المساهمة بالصورة , لذا
    La Corte Suprema detiene el recuento causando que no cumplamos con el límite, ¿y luego dicen que no podemos volver a empezar porque no cumplimos con el límite? Open Subtitles المحكمة العليا توقف الفرز مما يسبب لنا تفويت الموعد النهائي. ثم يقولون أنه لا يمكننا أن نبدأ من جديد لأننا فوتنا الموعد النهائي؟ هذا ما حدث تقريباً يا سيدي.
    Gwen, busca en los archivos, a ver si hay algo que hayamos pasado por alto. Open Subtitles جوين ، تفقدي الملفات لتري ما إذا فوتنا أي شئ
    Si nos saltamos algo, cualquier cosa... un pensamiento, un rec... un recuerdo de la infancia... Open Subtitles ولكن إذا فوتنا أيّ شيء، فكرة أو ما يتعلق بذكريات الطفولة،
    Una oportunidad perdida. Open Subtitles لقد فوتنا ممراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus