| Excelentísimo Señor Fawzi Bin Abdul Majeed Shobokshi, Jefe de la delegación de Arabia Saudita | UN | معالي السيد فوزي بن عبد المجيد شبوكشي رئيس وفد المملكة العربية السعودية |
| Hala Aitani, Sr. Fadi Karam, Sra. Mirna Azar Najjar, Dr. Fawzi Abdulhussein Ayoub, Dra. | UN | فادي كرم، أ. ميرنا عازار نجار، د. فوزي عبد الحسين أيوب، د. |
| Carta del Sr. Fawzi Al-Sultan, Presidente del FIDA, y anexo | UN | رسالة واردة من السيد فوزي السلطان، رئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، مع مرفق |
| Sr. Fauzi Bin Daud, Consejero de la Embajada de Malasia | UN | السيد فوزي بن داوود، مستشار، سفارة ماليزيا |
| Cuadragésimo sexto Sr. Nitya Pibulsonggram Sr. Roland Schäfer Sr. Ehab Fawzy | UN | السادسة السيد نيتيابييو لسونغرام السيد رولاند شافر السيد إيهاب فوزي |
| ganar ese boleto, fue lo mejor que me sucedió. | Open Subtitles | فوزي بتلك التذكرة كان أفضل شيء حدث لي أبداً |
| Declaración de Fawzi Al-Sultan, Presidente del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA), con ocasión del establecimiento en 1995, del Grupo Consultivo de Ayuda a la Población más Pobre (CGAP). | UN | فوزي السلطان، رئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، بمناسبة بدء عمل الفريق الاستشاري لمساعدة أفقر الناس، عام ١٩٩٥ |
| Sr. Fawzi Al-Sultan, Presidente del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola. | UN | السيد فوزي السلطان، رئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
| Sr. Fawzi Al-Sultan, Presidente del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola. | UN | السيد فوزي السلطان، رئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
| Excelentísimo Señor Fawzi Shobokshi, Jefe de la delegación de la Arabia Saudita. | UN | سعادة السيد فوزي شوبكشي، رئيس وفد المملكة العربية السعودية. |
| Excelentísimo Señor Fawzi Bin Abdul Majeed Shobokshi, Jefe de la delegación de la Arabia Saudita | UN | معالي السيد فوزي بن عبد المجيد شبوكشي رئيس وفد المملكة العربية السعودية |
| Esas dos víctimas fueron identificadas como Fawzi elA ' lami y Mohammad Ahmad Yaseen. | UN | وهاتان الضحيتان هما فوزي العلمي ومحمد أحمد ياسين. |
| Excmo. Sr. Fawzi A. Shobokshi, Embajador y Representante Permanente del Reino de Arabia Saudita ante las Naciones Unidas en Nueva York, Jefe de Delegación; | UN | سعادة السيد فوزي الشبكشي، السفير والممثل الدائم للمملكة العربية السعودية لدى الأمم المتحدة في نيويورك، رئيس الوفد؛ |
| La Presidenta (habla en árabe): Tiene la palabra el Excmo. Sr. Fawzi Bin Abdul Majeed Shobokshi, Representante Permanente del Reino de Arabia Saudita. | UN | الرئيسة: أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد فوزي بن عبد المجيد شبكشي، الممثل الدائم للملكة العربية السعودية. |
| Representante: Sr. Fauzi Bashir al Badri | UN | الجماهيرية العربية الليبيـة الممثل: الدكتور فوزي بشير البدري |
| Si alguien sabe de estos asesinatos, es Fauzi. | Open Subtitles | إن كان أحد ما يعلم بأمر عمليات القتل،فسيكون فوزي |
| Sr. Ehab Fawzy | UN | السيد إيهاب فوزي |
| Sr. Ehab Fawzy | UN | السيد إيهاب فوزي |
| Ésa fue tomada segundos después de ganar el torneo de lanzamiento de semillas de sandía en el campamento de teatro. | Open Subtitles | التقطت هذه بعد لحظات من فوزي بمسابقة بصق بذور البطيخ في مخيم المسرح |
| Si los británicos nos ganan, dirán que gané antes por casualidad. | Open Subtitles | لو هزمنا البريطانيون أن فوزي لمره كان ضربة حظ |
| Se suponía que iba a ser la fiesta de mi victoria no una fiesta de mamá jodida. | Open Subtitles | هذه من المفترض ان تكون حفلة فوزي الكبير ليس حفلة أم حانقة |
| Aguanté tus ridículas imitaciones del oso Fozzie, tu autodiagnosticada narcolepsia. | Open Subtitles | .. لقد تعبت من تقليدك لـ "فوزي بير" السخيف وتعبت من اضطرابات نومك |
| Todo esto es sobre que yo gane o tu poniendo a tu novio en su sitio? | Open Subtitles | هل هذا لـع علاقـة بـ فوزي أم إنـه له علاقـة بكِ وأنتِ توضحيـن لـ حبيبك حدوده ؟ |
| Así que, podemos jugar a "quién es el mayor idiota" pero te garantizo que ganaré. | Open Subtitles | -لذا، يمكننا لعب من منّا أكثر حمقاً -ولكنّي أضمن لكَ فوزي |
| ¿Cómo es que nunca pensamos en decirte oso de peluche? | Open Subtitles | كيف لم نفكر من قبل ان ندعوك ب فوزي بير ؟ |
| Asi, Jen esta online, en el caso de que entre Fuzzy. | Open Subtitles | وبهذا الطريقه جين تصبح على الأنترنت وفي هذي الحاله ( فوزي ) يشاهد هذا , صحيح ؟ |
| Su familia desconoció su suerte o su paradero hasta 1996, cuando Fawaz Shamoun fue puesto en libertad sin juicio. | UN | ولم تصل أسرتهما أية أخبار عن مصيرهما أو مكان وجودهما حتى عام 1996 عندما أطلق سراح فوزي شمعون دون أية محاكمة. |
| Amnistía Internacional opinó que el Sultán Fowsi Mohamed Ali fue encarcelado por la simple razón de haber expresado sus ideas de forma pacífica. | UN | وتعتقد منظمة العفو الدولية أن سلطان فوزي محمد علي قد زُجّ به في السجن فقط لأنه أبدى آراءه بطريقة سلمية(96). |